代理商的的阿拉伯文
读音:
例句与用法
- 更多例句: 上一页 下一页
- واتخذت حكومة الوﻻيات المتحدة اﻷمريكية عددا من التدابير الوطنية ذات الصلة، منها تشديد الضوابط على تصدير اﻷسلحة النارية والذخائر والمتفجرات لمنع تحويلها إلى أغراض غير مشروعة، وإقرار تشريعات لتشديد الضوابط على تجار السﻻح.
美利坚合众国政府采取了若干有关国家措施,包括加紧火器、弹药和炸药的出口管制,防止它们用于非法目的;和通过立法加紧对军火代理商的管制。 - 128- وفي معظم النظم القضائية، قد تكون المؤسسة أو المنظمة الأخرى مسؤولة جنائيا بمقتضى القوانين البيئية ومسؤولة عن تصرفات عميل يعمل نيابة عنها وضمن نطاق عمل ذلك العميل.
128.在大多数司法制度中,一公司或其他组织可能按照环保法而承担刑事赔偿责任,并对那些以其名义行事的代理商的行为、以及在该代理商的雇佣范围之内承担赔偿责任。 - 128- وفي معظم النظم القضائية، قد تكون المؤسسة أو المنظمة الأخرى مسؤولة جنائيا بمقتضى القوانين البيئية ومسؤولة عن تصرفات عميل يعمل نيابة عنها وضمن نطاق عمل ذلك العميل.
128.在大多数司法制度中,一公司或其他组织可能按照环保法而承担刑事赔偿责任,并对那些以其名义行事的代理商的行为、以及在该代理商的雇佣范围之内承担赔偿责任。 - 94- قدمت أي إم بي إنجنيرنغ، دعما لمطالبتها بتكاليف التخزين المتصلة بمشروع ساعة برج بغداد، فواتير تبين ما تكبده موردوها وغيرهم من الوكلاء من تكاليف، فضلا عن تعليمات الدفع التي أصدرتها إلى مصرفها.
为了证实与Baghdad Tower Clock项目有关的库存费索赔,IMP inženiring提供了列明支付给供应商和其他代理商的费用的发票,以及发给银行的付款指示。 - وينبغي عدم الإقلال من شأن حماية العملاء، كما ينبغي أن يقع عبء الخسارة المتعلقة بالدفع بواسطة الأجهزة المحمولة على عاتق مقدم الخدمة. وهكذا يمكن للبلدان التي يتم فيها تقديم الخدمات المالية بواسطة أجهزة محمولة مباشرة من قبل وكلاء الاتصالات أن تنظر في إصدار لوائح منفصلة لتحديد مسؤوليات هؤلاء الوكلاء.
不应该低估客户保护的作用:与移动支付有关的损失责任分配应该由服务提供商负担:因此,电信代理商直接提供移动金融服务所在国可考虑为确定其代理商的责任颁布独立的管理条例。