不扩散核武器条约缔约国2010年审议大会筹备委员会的阿拉伯文
读音:
例句与用法
- 更多例句: 上一页 下一页
- وترجو البعثة الدائمة لجمهورية كوبا لدى المنظمات الدولية التي تتخذ من فيينا مقرا لها أن يعمم البيان بوصفه وثيقة من وثائق الدورة الأولى للجنة التحضيرية لمؤتمر الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية لاستعراض المعاهدة عام 2010.
古巴共和国常驻维也纳国际组织代表团谨请将这份声明作为不扩散核武器条约缔约国2010年审议大会筹备委员会第一届会议的文件分发为荷。 - وإذ ترحب أيضا بالوثيقة الختامية للدورة الثالثة للجنة التحضيرية لمؤتمر الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية لاستعراض المعاهدة في عام 2010() التي أقرت اللجنة فيها جدول الأعمال المؤقت واعتمدت فيها المقررات المتصلة بتنظيم أعمال المؤتمر الاستعراضي،
又欣见不扩散核武器条约缔约国2010年审议大会筹备委员会第三届会议的成果, 委员会在会上通过了有关审议大会工作安排的临时议程和决定, - وفي ظل الرئاسة التشيكية لمجلس الاتحاد الأوروبي، جرى اعتماد ورقة عمل بشأن معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية لتقديمها إلى الدورة الثالثة للجنة التحضيرية للمؤتمر الاستعراضي لعام 2010 للدول الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية.
捷克担任欧洲联盟理事会主席时,通过了一份关于全面核禁试条约的工作文件,提交不扩散核武器条约缔约国2010年审议大会筹备委员会第三届会议。 - وكما طلبت الأطراف، لا يزال مكتب شؤون نزع السلاح يقدم مشورة الخبراء بشأن نزع السلاح النووي وعدم الانتشار، وخاصة في إطار مؤتمر نزع السلاح واللجنة التحضيرية لمؤتمر الدول الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية لاستعراض المعاهدة عام 2010.
应缔约国请求,裁军事务厅继续就核裁军和不扩散提供专家意见,尤其是在裁军谈判会议和不扩散核武器条约缔约国2010年审议大会筹备委员会上。 - شاركت شيلي، أثناء الدورة الثالثة للجنة التحضيرية لمؤتمر الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية لاستعراض المعاهدة عام 2010، في صياغة التوصيات المقدمة إلى المؤتمر بتأييدها إدراج فقرة تدعو إلى إضفاء الطابع العالمي على المعاهدة
在不扩散核武器条约缔约国2010年审议大会筹备委员会第三届会议期间,智利参与起草向会议提出的建议,支持在其中包括一个呼吁各国加入《条约》的段落