丁烯的阿拉伯文
读音:
例句与用法
- 更多例句: 上一页 下一页
- وفيما يتعلق باختراق الهيدروكربون HC-600a (أيسوبيوتين) للسوق، قال إنه كان قيد الاستعمال التجاري في أوروبا منذ عام 1992 وأصبح مستخدماً في عدد من البلدان الأخرى.
关于HC-600a(异丁烯)的市场渗透问题,他表示,欧洲自1992年以来一直将HC-600a用于商业用途,其他多个国家也已接受使用HC-600a。 - كما تلقت معلومات من المنظمة الدولية لحياة المحاصيل تؤكد فيها إحراز تقدم في تطوير منهجية تحليلية مناسبة لملح صوديوم هيدرازيد المالئيك وتبين فيها وجوب إكمال العمل في ذلك المجال بحلول منتصف عام 2004.
秘书处还从作物生命国际收到了有关资料,证实在制订有关顺丁烯二酰肼钾盐分析方法方面取得了进展,并指出该领域的工作将于2004年中期完成。 - أبلغت لجنة التفاوض الحكومية الدولية أن ملح الكولين من هيدرازيد المالئيك بمحتوى من الهيدرازيد الطليق يفوق جزءاً واحداً من المليون (ppm) لم يعد متداولاً في التجارة، وطلب من الحكومات إخطار الأمانة بأية تغييرات قد تطرأ على هذا الوضع.
19.业已通知政府间谈判委员会已不再进行含量超过1 ppm的游离酰肼的顺丁烯二酰肼的销售。 若这一情况有所改变则要求各国政府通知秘书处。 - وقال ممثل اليابان إن السلطة المختصة في بلده قد ذكرت أنها قامت بقياس محتوى الهيدرازيد من هيدرازيد المالئيك المنتج من جانب شركة هيدرازين اليابانية ووجده بأنه يقل عن 1 جزء لكل مليون (ppm).
日本代表说,根据他的国家的主管部门的报告,已对日本那家二酰肼生产公司所生产的顺丁烯二酰肼的二酰肼含量进行了测量,并确认其中游离二酰肼的含量低于1ppm。 - تطلب إلى اللجنة المؤقتة لاستعراض المواد الكيميائية أن تتابع التقدم المحرز فيما يتعلق بإعداد منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة لمواصفات ملح البوتاسيوم المشكّل من هيدرازيد المالئيك وأن تقدم تقريراً عن ذلك إلى لجنة التفاوض الحكومية الدولية في دورتها التاسعة.
请临时化学品审查委员会密切注视在编制关于顺丁烯二酰肼钾盐的粮农组织技术规范方面取得进展的情况,并就此事项向政府间谈判委员会第九届会议作出报告。