يهيّئ的中文翻译
读音:
例句与用法
- 更多例句: 上一页 下一页
- وفي حين أنه بوسع نظام التجارة المتعددة الأطراف أن يهيّئ الظروف الاقتصادية المفضية إلى إعمال حقوق الإنسان، إلا أنه ليس من ولاية منظمة التجارة العالمية أن تكون جهة واضعة لمعايير حقوق الإنسان أو جهة قائمة على إعمالها.
" .尽管多边贸易体系可有助于创造经济条件,推动实现人权,但世贸组织的职权并不是成为一个人权的标准制定者或执行者。 - إننا نحث إسرائيل على وقف جميع عملياتها العسكرية، وسحب قواتها من غزة فوراً، ورفع الحصار والقيود عن السكان الفلسطينيين، بما يهيّئ الظروف المواتية لوقف دوّامة العنف وحل الأزمة الإنسانية في غزة.
我们促请以色列停止所有军事行动、立即从加沙撤军,以及解除对巴勒斯坦人口的封锁和限制,以便为结束周而复始的暴力和解决加沙的人道主义危机创造条件。 - (ز) وختاماً، عبّر منتدى آسيا والمحيط الهادئ عن وجهة النظر القائلة إن حضور المؤسسات الوطنية في المجلس كفيل بأن يهيّئ الأسباب لقيام حوارٍ أكثر انفتاحاً حول قضايا محددة في مجال حقوق الإنسان على المستوى الدولي، بفضل خبرة تلك المؤسسات المستقلة ومنظورها التعددي.
(g) 最后,亚太论坛认为,由于国家机构独立的专门知识和多元化的观点,国家机构积极出席理事会会议,有可能导致国际一级就具体人权问题展开更坦诚的对话。 - وبالتوصية بهذه القاعدة، يحسم الدليل هذا النـزاع على الأولوية لصالح الاستمرار في تقديم الائتمان في إطار تسهيلات ائتمانية قاطعة من أجل السماح للمانح بالاستمرار في العمل (مما يهيّئ أعظم الفرص لسداد المانح لجميع التزاماته).
通过建议采取这项规则,《指南》以赞同继续按照不可撤销的信贷安排发放信贷的方式解决了这种优先权纠纷,从而使得设保人可以继续经营(这可能会为设保人提供偿还所有债务的最大机会)。 - وينتظر من الساتل Paksat-1R ألا يقتصر على أداء دور مهم في التنمية الاجتماعية-الاقتصادية للبلد، بل أن يهيّئ كذلك فرصاً لتعليم وتدريب أشخاص من مختلف شرائح المجتمع وأن يوفّر خدمات صحية أفضل للمناطق النائية وأن يشجّع استثمارات القطاع الخاص ونشاطه التجاري.
预计Paksat-1R号不仅将在我国的社会经济发展中发挥重要作用,还将为社会各界的人提供教育和培训机会,为偏远地区提供更好的医疗服务,并促进私营部门的业务和投资。