معايشة的中文翻译
读音:
例句与用法
- 更多例句: 上一页 下一页
- وهذه العملية المزدوجة أتاحت اتباع نهج متجانس ومتسق في تقييم الأوضاع المطروحة للنظر مشفوعة بعملية " تعلُّم " واسعة النطاق يتلوها معايشة عملية للحقائق على الأرض.
由于采取了两级进程,在广泛的`学习 ' 过程之后再实际接触实地的现实情况,从而能够以和谐一致而又有条不紊办法对有关局势进行评估。 - وتنص المادة 1 من هذا القانون على ما يلي " يستند الزواج باعتباره معايشة قانونية إلى المساواة المعنوية والقانونية بين الزوجين، وعلى الشعور بالمحبة، والاحترام والفهم المتبادل كأساس لوحدة الأسرة.
《家庭法》第1条规定, " 婚姻作为一种法律意义上的同居,主要取决于夫妻双方在道德和法律方面的平等、爱情、尊重和相互理解等家庭团结的基础。 - وتؤكّد الدولة الطرف أن نظماً قانونية مختلفة كانت تسري على الشركاء المتزوجين والشركاء غير المتزوجين في الوقت الذي قررت فيه صاحبة البلاغ معايشة شريكها دون الزواج منه وأن القرار بعدم الزواج ترتبت عليه نتائج قانونية كانت صاحبة البلاغ على علم بها.
缔约国认为,在提交人决定与其伴侣同居而不结婚时,对已婚夫妻与未婚夫妻适用的法律制度是不同的,并认为关于不结婚这一决定所带来的法律结果,提交人是知晓的。 - وقد أكمل الأشخاص الذين شملهم المشروع في الفترة 2000 - 2003 تدريبهم حيث كانت مستويات مواظبة المشاركين مرتفعة شأنها في ذلك شأن استخدام القراءة والكتابة والمواضيع المدروسة فضلا عن التركيز على المنظور الجنساني ونهج معايشة أكثر من ثقافة، إلى جانب إحراز تقدم كبير في إضفاء الطابع الديمقراطي على المنظمات الشعبية.
2000至2003年期间的对象人口已完成培训,取得参与者保留和学会读写的高比率、题材及性别和不同文化间交流观点以及基层组织民主化的重大进展。 - ' 3` ينبغي أن تبني الأنشطة القدرة في البلدان النامية على القيام بأمور منها الوفاء بالتزاماتها بموجب المعاهدات وغيرها من الالتزامات المعيارية ذات الصلة، وأن تثري المهام التحليلية للكيان القائم بالتنفيذ على نحو يعود بالفائدة على جميع الدول الأعضاء من خلال ردود الفعل المتلقاة بشأن الخبرة المكتسبة في معايشة الواقع القطري؛
㈢ 各项活动应加强发展中国家的能力,包括履行条约和有关规范义务的能力,通过在国家一级所取得经验的反馈,加强执行实体的分析职能,以利所有会员国;