رأفة的中文翻译
读音:
例句与用法
- 更多例句: 上一页 下一页
- وإن صنع الأسلحة دون هوادة من جانب المنتجين الرئيسيين على نطاق واسع جداً، بهدف تصدير غالبيتها إلى بلدان أخرى، مسألة تثير قلقاً بالغاً، وتصدير الأسلحة بلا رأفة ومسؤولية إلى الشرق الأوسط مثال واضح على ذلك.
武器生产大国的生产规模很大且有增无减,目的是要将多数武器出口到其它国家,这种情况令人深感关切。 以冷血和不负责任的态度向中东出口武器即为明证。 - وأشارت الوثيقة أيضاً إلى أنه من غير المؤكد ما إذا كانت أذربيجان ستقبلهم مرة أخرى وأنهم في حالة قبولهم سيتعرضون لخطر كبير يتمثل في ضغط دوائر الأمن عليهم أو معاملتهم بدون رأفة من قبل غالبية السكان.
该文件中还说,阿塞拜疆会否接回他们值得怀疑,即使他们被接受,他们也很有可能受到安全部门的很大压力,或者说,多数居民都不会以同情心对待他们。 - وأشارت الوثيقة أيضاً إلى أنه من غير المؤكد ما إذا كانت أذربيجان ستقبلهم مرة أخرى وأنه في حالة قبولهم سيتعرضون لخطر كبير يتمثل في ضغط دوائر الأمن عليهم أو معاملتهم بدون رأفة من قبل غالبية السكان.
该文件中还说,阿塞拜疆会否接回他们值得怀疑,即使他们被接受,他们也很有可能受到安全部门的很大压力,或者说,多数居民都不会以同情心对待他们。 - وهذا ما يفسر نجاعة التعليم المسكوني في علاج النزعة العدوانية. (...) وكيما نجدد حب الخير والإيمان في نفوسنا، بكل حماس وتضامن، أو بعبارة أخرى، بكل رأفة وعطف، فما علينا إلا إحياء النفوس وإيقاظ الأرواح وتنوير الضمائر فيهما دون دفع الناس إلى سحب الدماء أو التسبب في حدوث ألم أو وفاة.
这就是博爱教学能够成为强大解毒剂的原因.要以热情团结,或者说以激情和同情,善意和信念,来振兴灵魂,唤醒精神,启发良知,又不使人们流血,疼痛或死亡。 - 15- تحيط اللجنة علماً بالمعلومات التي قدمتها هونغ كونغ، الصين، ومفادها أن مدير الهجرة بإمكانه أن يمارس السلطة المخولة بصدد كل قضية على حدة من أجل منح طالبي الدخول إلى هونغ كونغ القادمين من الصين القارية باعتبارهم من المعالين وذلك بصورة استثنائية إن توفرت أو رأفة بهم.
委员会注意到,中国香港提供的资料表明,如果有非同寻常的人道主义或值得同情的因素,入境事务处处长可按个别情况斟酌决定容许申请人以家属身份从中国大陆入境香港。