حكومة الوحدة الوطنية والانتقال的中文翻译
读音:
例句与用法
- 更多例句: 上一页 下一页
- وحث القرار حكومة الوحدة الوطنية والانتقال على بذل قصاراها لكفالة أمن المدنيين وأكد من جديد ولاية بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية بمساندة الجهود التي تبذلها القوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية لنزع سلاح المقاتلين الأجانب وباستعمال جميع الوسائل الضرورية، في حدود قدراتها، لحماية المدنيين.
决议敦促民族团结和过渡政府确保平民的安全,重申联刚特派团的任务是支持刚果民主共和国武装部队努力解除非法战斗人员的武装,并使用一切必要手段,在其能力范围内,保护平民。 - يؤكد من جديد دعوته إلى الجهات المانحة أن تواصل، على سبيل الاستعجال، المشاركة بصورة وثيقة في تقديم المساعدة الضرورية لإدماج وتدريب وتجهيز القوات المسلحة والشرطة الوطنية لجمهورية الكونغو الديمقراطية، ويحث حكومة الوحدة الوطنية والانتقال على إتاحة جميع الوسائل الكفيلة بتيسير وتنشيط التعاون لتحقيق تلك الغاية؛
再次吁请捐助者作为紧急事项,继续稳固提供整编、训练和装备刚果民主共和国武装部队和国家警察所需要的援助,并敦促民族团结和过渡政府为此推动采取一切可能的手段,促进和加快合作; - وأوصى الوزراء أيضا المجلس بأن يطلب من الجهات المانحة مضاعفة جهودها في تقديم المساعدة اللازمة لإدماج وتدريب وتجهيز القوات المسلحة والشرطة الوطنية لجمهورية الكونغو الديمقراطية، وأن يحث حكومة الوحدة الوطنية والانتقال على العمل مع أصدقائها من أجل تيسير وتعجيل التعاون تحقيقا لهذه الغاية.
部长们还建议安理会 " 呼吁捐助界加倍努力,提供刚果民主共和国武装部队和国家警察的整编、培训和装备所需援助,并敦促全国团结和过渡政府与其朋友共同努力,为此目的促进和加快开展合作。 - وإذ يشير إلى أهمية قيام حكومة الوحدة الوطنية والانتقال دون تأخير، وعن طريق مواصلة العمل ضمن إطار اللجنة المشتركة المعنية بإصلاح قطاع الأمن، بإنجاز دمج القوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية، وهي المهمة التي تتحمل الحكومة مسؤوليتها، وإذ يشجع أوساط المانحين على تقديم المساعدة المالية والتقنية المنسقة للقيام بهذه المهمة،
忆及全国团结和过渡政府必须在安保部门改革联合委员会的框架内继续努力,毫不拖延地进行刚果民主共和国武装部队的整编工作,这是它所应履行的责任,并鼓励捐助界为此项任务统筹提供财政和技术援助, - يشدد على ضرورة اضطلاع حكومة الوحدة الوطنية والانتقال بالعملية المنصوص عليها في الاتفاق الشامل والجامع، ولا سيما تنفيذ التوصيات الواردة في الفقرة 54 من التقرير الخاص الثالث للأمين العام، بما في ذلك عن طريق وضع خطط وجداول زمنية دقيقة في كل مجال من المجالات المحددة، بدعم من البعثة؛
11.强调全国团结和过渡政府必须开展《包容各方的全面协定》所规定的进程,尤其是执行秘书长第三次特别报告第54段所列的各项建议,包括在联刚特派团的支助下制定所列举的每一领域的确切计划和时间表;