تقرير الفريق المعني بعمليات الأمم المتحدة للسلام的中文翻译
读音:
例句与用法
- 更多例句: 上一页 下一页
- ويؤدي تنفيذ تقرير الفريق المعني بعمليات الأمم المتحدة للسلام إلى تحسين قدرة المنظمة على الانتشار وإدارة عمليات حفظ السلام وبناء السلام، واستجابت بصورة جيدة للتحديات الجديدة وغير المتوقعة في سيراليون وكوسوفو وتيمور الشرقية.
执行联合国和平行动问题小组的报告提高了本组织部署和管理维持和平及建设和平行动的能力,并且对塞拉利昂、科索沃和东帝汶的无法预料的新挑战作出有效回应。 - ويكون إنشاء هذه الوحدة بالدرجة الأولى من خلال مناقلة الموارد الحالية في إطار إدارة شؤون الإعلام، على النحو الموضح في التقرير المعنون " الاحتياجات من الموارد من أجل تنفيذ توصيات تقرير الفريق المعني بعمليات الأمم المتحدة للسلام " .
正如关于 " 为执行小组和平行动报告的资源要求 " 的报告所说,设立该股主要是通过重新部署新闻部的现有资源。 - وأشار الأمين العام إلى توصية محددة وردت في تقرير الفريق المعني بعمليات الأمم المتحدة للسلام مؤداها إتاحة جزء صغير من ميزانية السنة الأولى للبعثة للممثل الخاص للأمين العام من أجل تنفيذ المشاريع ذات الأثر السريع.
秘书长提到联合国维持和平行动问题小组的报告中所载的一项特别建议,即特派团第一年预算中的一小部分应该提供给秘书长特别代表以便尽快落实富有影响力的项目。 - 135- أما من حيث آليات التنسيق على مستوى المقر، فقد تناول تقرير الفريق المعني بعمليات الأمم المتحدة للسلام (تقرير الإبراهيمي) إنشاء فرقة العمل المتكاملة التابعة للبعثة في البيئات التي تعيش مرحلة ما بعد الصراع.
就总部协调机制而言,联合国和平行动问题小组的报告( " 卜拉希米报告 " )规定,在冲突后环境中应设立总部特派团综合工作队。 - تناول تقرير الفريق المعني بعمليات الأمم المتحدة للسلام مسألة التعاون فيما بين مجلس الأمن والبلدان المساهمة بقوات، وبخاصة الارتباط القائم بين فجوات الالتزام بتوفير قوات لعمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام وضرورة تحسين التنسيق والتشاور فيما بين البلدان المساهمة بقوات ومجلس الأمن والأمانة العامة.
联合国和平行动问题小组的报告讨论了安理会同部队派遣国之间合作的问题,包括向联合国维持和平行动提供部队的承诺差距与部队派遣国、安全理事会和秘书处之间更佳协调和协商的必要性的联系。