تردّد的中文翻译
读音:
例句与用法
- 更多例句: 上一页 下一页
- وذكر أنه نتيجة لذلك تجمدت الشراكة العالمية من أجل التنمية على مدى السنين وأصبح هناك تردّد متزايد فيما يتعلق بالعمل الجماعي لمواجهة التحديات العالمية مثل تغيّر المناخ على أساس من المسؤوليات المشتركة وإن كانت متفاوتة.
因此,全球发展伙伴关系多年来停滞不前,并且也越来越不愿意根据共同但有区别的责任采取应对诸如气候变化等全球挑战的集体行动。 - وفي عام 2007 تردّد على العيادات الصحية في كنغستون وسانت أندرو 707 5 من المراهقات، وكن يمثلن أكبر نسبة من مجموع الزيارات البالغة 000 24 على مستوى البلد.
2007年,在金斯敦和圣安德鲁,到保健诊所就诊的青春期女子共有5 707人,在 全岛占的比例最大,全岛到保健诊所就诊的这类女子近24 000人。 - وتعلم العملية المختلطة ووكالات الأمم المتحدة الإنسانية بما تردّد من ادّعاءات بنـزوح سكان إلى الجبال المحيطة أو إلى بلدة روكورو نتيجة لهذه الاشتباكات، وهي بصدد محاولة التحقّق من صحّة الأعداد التي أفيد بها.
据称,为躲避这些冲突,有民众逃到周围山区或Rokoro镇,达尔富尔混合行动和联合国人道主义机构已获悉这一情况,并正试图核实人数。 - لأن أي تردّد في إدانة الاحتلال والضم القسري من شأنه أن يبعث بإشارة خطيرة إلى من يخالفون القانون، ومنهم مثلاً إسرائيل، بمعنى أن يوحي لهم أن بوسعهم أن يفعلوا ما يروق لهم وأن شريعة الغاب قد حلّت محل القانون.
对谴责占领和强行吞并行为有任何迟疑,将向以色列等违法者发出危险的信号,即它们可以任意妄为并且弱肉强食法则替代了法律。 - وتؤيد المفوضة السامية بصورة خاصة طلب المنظمات الإنسانية الدولية والحكومية والمنظمات غير الحكومية إلى حكومة الاتحاد الروسي الترخيص بإنشاء شبكة اتصالات ذات تردّد عال جداً تابعة للأمم المتحدة من أجل سلامة الموظفين.
高级专员尤其支持国际和政府人道主义组织以及非政府组织要求俄罗斯联邦政府批准为工作人员安全而建立联合国----非政府组织甚高频通信网。