تدابير قسرية انفرادية的中文翻译
读音:
例句与用法
- 更多例句: 上一页 下一页
- ونعارض بشدة تطبيق تلك التدابير خارج إقليم الدولة حيث أنها، باﻹضافة إلى ذلك، تهدد سيادة الدول، ونهيب بالدول التي تطبق تدابير قسرية انفرادية أن تنهي تلك التدابير على الفور.
我们强烈反对这类措施具有的治外法权性质,因为这些措施还威胁到各国的主权,并呼吁单方面采取胁迫性措施的国家立即停止采用这些措施。 - وأظهر ذلك مرة أخرى أن المجتمع الدولي حازم في رفضه ليس للحصار المفروض على كوبا فحسب بل أيضا للممارسات السخيفة واللاعقلانية المتمثلة في فرض تدابير قسرية انفرادية كوسيلة للإكراه السياسي والاقتصادي.
这再次表明了国际社会不仅坚决反对封锁古巴,而且也坚决反对实施单方面胁迫措施作为政治和经济胁迫手段这一荒唐、没有理性的做法。 - وإذ يساورها بالغ القلق إزاء الاستمرار في تطبيق تدابير قسرية انفرادية تتجاوز الحدود الإقليمية، وتمس آثارها سيادة دول أخرى ومصالح مشروعة لكيانات أو أشخاص تابعين لتلك الدول، في إنتهاك لقواعد القانون الدولي ومقاصد الأمم المتحدة ومبادئها،
严重关注单方面治外强制性措施继续得到实施,这些措施违反国际法准则及联合国的宗旨和原则,侵害他国主权以及这些国家的实体和个人的正当利益, - وبناء على هذه المبادئ، تدين نيكاراغوا وترفض استخدام تدابير قسرية انفرادية تتجاوز الحدود الإقليمية وتتعارض مع المعايير الدولية وتمس في هذه الحالة بحقوق الإنسان للشعب الكوبي وتولد حالة من انعدام الأمن تتنافى مع القانون الدولي.
依照这些原则,尼加拉瓜谴责和反对实施具有域外性质的单方面胁迫措施。 此类措施违反国际准则,侵害了古巴人民的人权,并造成违背国际法的不安全局势。 - وإذ تشير إلى أن المؤتمر العالمي لحقوق اﻹنسان طلب إلى الدول اﻻمتناع عن اتخاذ أي تدابير قسرية انفرادية ﻻ تتفق مع القانون الدولي وميثاق اﻷمم المتحدة وتثير عقبات في وجه العﻻقات التجارية بين الدول وتعرقل اﻹعمال التام لجميع حقوق اﻹنسان)١٧(،
回顾世界人权会议呼吁各国不要采取任何不符合国际法和《联合国宪章》的单方面协迫性措施,为各国间贸易关系制造障碍,妨碍充分实现所有人权,