تخطيط المستوطنات的中文翻译
读音:
例句与用法
- 更多例句: 上一页 下一页
- وتجمع هذه الأنشطة بين تخطيط المستوطنات البشرية وتطوير البنية الأساسية من أجل تعزيز دور المراكز الحضرية كأسواق للإنتاج الريفي والزراعي مع تحسين الخدمات المقدمة إلى المناطق الريفية للمساهمة في إنجاح العولمة.
这些活动把人类住区规划与基础设施发展相结合,增强城市中心作为农村和农产品市场的作用,同时改善为农村地区提供的服务以便使全球化发挥作用。 - وسوف يتم تخطيط المستوطنات البشرية وتنميتها وتحسينها بطريقة تراعي تماما مبادئ التنمية المستدامة وجميع مكوناتها، على النحو الموضح في جدول أعمال القرن ١٢ والنتائج ذات الصلة لمؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية.
规划、发展和改善人类住区的方式应充分考虑到《21世纪议程》和联合国环境与发展会议有关文件所提出的可持续发展的各项原则及其所有的组成部分。 - (ب) قدرة السلطات البلدية على الاستجابة الكافية للتحديات التي يفرضها تخطيط المستوطنات البشرية بما في ذلك إدارة الأرض، وتخطيط استخدام الأراضي، ورسم المناطق، والتخطيط البيئي والجوانب الأخرى للإدارة الحضرية؛
(b) 市政当局无力对人类住区规划方面的各种挑战作出确当的反应,其中包括土地管理、土地使用规划、地带区划、环境规划、以及城市管理所涉及的其他层面; - وهناك نقص في تدفق المعلومات بشأن ما يحرز حاليا من تقدم في المنطقة كما أن هناك فرصا محدودة للاستفادة من الخبرات القيمة المكتسبة خلال عقد من الزمن في مجال تخطيط المستوطنات الحضرية وتنميتها وإدارتها في منطقة آسيا والمحيط الهادئ ككل.
没有足够的资料说明该区域目前正在取得的进展,而学习整个亚洲和太平洋区域在规划、发展和管理城市住区方面十年之久的宝贵经验的机会也很有限。 - وتُسلِّم الحكومة بالدور الحاسم الذي تؤديه المرأة في اتخاذ القرارات البيئية وتسعى إلى إدراج الاحتياجات المحددة للجنسين في تخطيط المستوطنات والمباني والهياكل الأساسية للمواصلات والخدمات (من حيث الأمان الشخصي والحصول على السكن المعتدل التكاليف).
政府认识到妇女在环境决策方面可发挥重要作用,在住区、建筑物、交通运输基础设施和服务的规划过程中设法照顾到性别的具体需要(例如个人安全和获得可负担得起的住房)。