القانون التقليدي的中文翻译
读音:
例句与用法
- 更多例句: 上一页 下一页
- وبيَّن فريق الأمم المتحدة القطري أن فرص المرأة الريفية في المطالبة بحقوقها في الأرض أو حمايتها لا تزال مقيدة بحكم القانون التقليدي الذي يطلق عليه اسم " العادات " (40).
39国家工作队指出,农村妇女要求或维护自己的土地权的机会仍然受 " adat " 传统法律所限制。 - وقد أُتفق على أن تُستبعد من الدراسة الأفعال الانفرادية التي تخضع لنظم قانونية خاصة التي من أمثلتها، في جملة أمور، النظم التي تقوم على القانون التقليدي والتحفظات على المعاهدات واعلانات قبول ولاية محكمة العدل الدولية.
工作组议定,研讨范围不包括适用特殊法律制度的单方面行为,例如基于协约法的行为、对条约的保留和宣布接受国际法院的管辖等行为。 - كذلك فالفقرة 2 من المادة 8 التي تعطي للدولة الحق في ممارسة الحماية الدبلوماسية فيما يتعلق بشخص معترف بأنه لاجئ تثير انشغالات أيضا لأنها تحيد عن القانون التقليدي الذي يفيد بأن الرعايا هم فقط الذين قد يحق لهم الإفادة من ممارسة الحماية الدبلوماسية.
第8条第2款规定国家有权对确认为难民的人行使外交保护也使人关切,因为它已超越只对国民行使外交保护的传统规则。 - يمكن لحقوق الملكية الخاصة بالشعوب الأصلية أن تشكل وسيلة دفاع فعالة لتفادي فرض عقوبات قانونية بسبب انتهاك الأحكام المنظِّمة لصيد وقتل مختلف الحيوانات (كالتماسيح والأسماك) بهدف الاستهلاك الشخصي، بموجب القانون التقليدي والممارسة العرفية.
按传统法律和惯例来看,土着产权会成为一种极好的辩护借口,让有关人员免于因违反有关不准狩猎和捕捞一些动物(如鳄鱼和鱼)供个人享用的规定而遭受法定处罚。 - نظراً لأن نظام العدالة الرسمي يكون غالباً بمنأى عمن يعيشون في فقر أو يصعب وصولهم إليه، فإن مظالمهم تُسوّى غالباً خارج نظام العدالة الرسمي عبر نظم بديلة موضوعة لفض المنازعات، تشمل النظم المستندة إلى القانون التقليدي أو العرفي أو الديني.
由于正规司法系统常常遥不可及或难以为生活贫困者所用,他们的怨愤往往是在正规司法系统之外,通过基于传统法、习惯法或宗教法的替代性纠纷解决系统加以处理。