اقتراع سري的中文翻译
读音:
例句与用法
- 更多例句: 上一页 下一页
- ويقتضي القانون من النقابات أن يكون في قوانينها حكم ينص على إجراء اقتراع سري قبل الاشتراك في إضراب أو نوع آخر من الإجراءات العمالية أو دعمهما.
《法令》规定,工会须在其规则手册中订立关于在进行或支持一项罢工或任何其他类型的劳工行动之前举行无记名投票的规定。 - إن دعوتهم لإجراء اقتراع سري تُشكِّل سابقة خطيرة. فالقضية لا تتعلق بمنْ مِن ممثلي الدول سيعمل كنائب للرئيس، ولكنها تتعلق بما إذا كانت اللجنة ستسمح بتدهور الأمم المتحدة وفقدانها لمصداقيتها.
它们要求进行不记名投票,是建立一个危险的先例;问题不是哪个国家的代表担任副主席,而是委员会是否让联合国受到损害和失去信誉。 - وفي حالة عدم الحصول على الأغلبية المشروطة لانتخاب قائمة القضاة بأكملها، يُنظم اقتراع سري مباشر لانتخاب بقية فرادى القضاة؛ ويُكرر الاقتراع عدد المرات اللازمة حتى يحصل المرشح على أغلبية الثلثين.
如果对名单上的法官的选举不能全部达到法定的多数,则对其余法官逐个进行直接秘密选举,选举需要进行多少次就进行多少次,直到取得三分之二的多数。 - وتنتخب الجمعية التركية الوطنية الكبرى أولئك الذين يبلغون على الأقل أربعين سنة من العمر أو النواب الذين تلقوا تعليماً عالياً أو المواطنين الأتراك المؤهلين للترشيح لمنصب نائب وذلك في اقتراع سري بأغلبية ثلثي مجموع عدد أعضاء البرلمان.
凡年满40岁、曾经受过高等教育的议员,或者有资格被当选为议员的土耳其公民,经大国民议会无记名投票,赢得全体议员总票数三分之二票者可当选。 - وبموجب القانون، ينتخب مواطنو اﻻتحاد الروسي المقيمون إقامة دائمة في الدائرة المعنية النواب في الهيئات النيابية للحكم الذاتي المحلي والمسؤولين الذين يشغلون مناصب انتخابية في الحكــم الذاتــي المحلي، وذلك في اقتراع سري عام متكافئ ومباشر.
根据该法律,地方自治代表机关代表的选举及地方自治机关竞选工作人员的选举由在相应市政机构所辖区域长期居住的俄罗斯联邦公民在一律平等和直接选举权的基础上以无记名投票方式进行。