首重的阿拉伯文
读音:
例句与用法
- 更多例句: 上一页
- وإن الرؤساء يؤكدون مجددا التزام أوزبكستان وتركمانستان وطاجيكستان وقيرغيزستان وكازاخستان القوي باحترام حقوق وحريات المواطنين وقيم الديمقراطية المترسخة في معايير القانون الدولي المتعارف عليها والمبادئ اﻷساسية لﻷمم المتحدة ومنظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا.
五国元首重申哈萨克斯坦、吉尔吉斯斯坦、塔吉克斯坦、土库曼斯坦和乌兹别克斯坦坚决致力于民权和自由以及全世界公认的国际法规范和联合国及欧洲安全与合作组织的基本原则所体现的民主价值。 - وفي بيان صدر لاحقا، أكد رؤساء دول الجماعة الاقتصادية لدول وسط أفريقيا مجددا دعمهم لرئيسة الدولة في المرحلة الانتقالية، وحثوا السلطات الانتقالية على العمل من أجل تحقيق المصالحة الوطنية، ودعوا في الوقت ذاته جميع الأطراف إلى وقف كل أعمال العنف والمشاركة في المساعي الجارية للتوصل إلى حل سياسي للأزمة.
在随后的公报中,中非经共体国家元首重申支持过渡时期国家元首,并敦促过渡当局努力实现国家和解,同时呼吁所有各方停止一切暴力行为,参与努力,以找到政治解决危机的办法。 - ففي الإعلان أكد رؤساء دولنا أو حكوماتنا من جديد عزمهم على أن يسعوا جاهدين للقضاء على أسلحة الدمار الشامل، ولا سيما الأسلحة النووية، وأن يتركوا الباب مفتوحا أمام كافة الخيارات لتحقيق هذا الهدف، بما في ذلك إمكانية عقد مؤتمر دولي لتحديد سبل القضاء على الأخطار النووية.
在《千年宣言》中,我们各国国家和政府元首重申他们决心努力消除大规模毁灭性武器,特别是核武器,并愿意考虑一切办法实现这一目标,包括可能召开一次国际会议找出消除核危险的办法。 - وأكد الرئيسان من جديد أن من واجب الجميع اﻹسهام في كل وقت في البحث عن السﻻم واﻻستقرار في المنطقة دون اﻹقليمية واتفقا على مواصلة الجهود لتعزيز قدرات الجماعة اﻻقتصادية لدول غرب أفريقيا، على حفظ السﻻم واعترفا بالطابع الملح لﻹنشاء الفعلي لﻵليات دون اﻹقليمية لمنع الصراعات وإدارتها وتسويتها والحفاظ على السﻻم واﻷمن.
两国元首重申人人都有责任时时刻刻参与谋求分区域的和平与稳定,同意努力加强西非经共体维持和平的能力,并承认迫切需要有效实施关于防止、处理、解决冲突及维持和平与安全的分区域机制。 - وكرر رؤساء دولنا التزامهم الثابت بالسلام والاستقرار الدائمين في المنطقة اللذين لا يمكن أن يتحققا دون تسوية جميع أوجه مسألة خلافة جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية الاشتراكية السابقة، بما فيها مركز تلك الدولة وجميع الدول التي خلفتها في الأمم المتحدة، استنادا إلى مبدأ المساواة بين جميع الدول الخلف.
我各国国家元首重申坚决致力于本区域的持久和平与稳定,其中一个组成部分是,根据所有继承国平等的原则,解决前南斯拉夫社会主义联邦共和国继承问题的所有方面,包括这个国家及其所有继承国在联合国的地位。