难民妇女和儿童问题妇女委员会的阿拉伯文
读音:
例句与用法
- 更多例句: 上一页 下一页
- وتستنتج الدراسة التي أجرتها اللجنة النسائية للنساء والأطفال اللاجئين بعنوان " الإمكانات المُهدرة للمراهقين المتضررين من الصراعات المسلحة " ، أن للمراهقين تجارب مميزة في الصراعات المسلحة ولهم أيضا احتياجات مميزة وكذلك قدرات على العلاج.
难民妇女和儿童问题妇女委员会最近的一份研究《未开发的潜力:受武装冲突影响的青少年》的结论认为,青少年在武装冲突中有其特有的经历,特有的恢复正常的需要和能力。 - وبدعم من الصندوق، أجرت لجنة المرأة المعنية باللاجئين من النساء والأطفال دراسة استقصائية شاملة للمنظمات غير الحكومية التي مقرها الولايات المتحدة ومعاهد الصحة العامة لتحديد ما إن كانت هذه الوكالات قد أدرجت الصحة الإنجابية في أنشطتها والكيفية المدرجة بها.
在人口基金的支助下,难民妇女和儿童问题妇女委员会对在美国的非政府组织和公共卫生学校作了一次全面调查,了解这些机构是否及如何将生殖健康工作融入其活动。 - x يجب على مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين أن تستعرض التوصيات الواردة في تقييم اللجنة النسائية للمرأة والطفل اللاجئيْن للمبادئ التوجيهية التي وضعتها مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين بشأن حماية اللاجئات(25)، وأن تضمن القيام بأعمال المتابعة الملائمة في الوقت المناسب، محدِّدة الإطار الزمني اللازم، بحسب الاقتضاء.
难民署将审查难民妇女和儿童问题妇女委员会对难民署保护难民妇女指导原则的评估中所载的各项建议 ,并确保酌情在规定的期限内及时和适当地采取后续行动。 - وبعكس العقد المنصرم، عندما كانت هذه الخدمات نادرة، فإنها تشكل الآن جزءا لا يتجزأ من برامج توفير الرعاية الصحية في بعض المناطق " . (لجنة المرأة المعنية باللاجئين من النساء والأطفال، 2002ب، ص 30).
与十年前这种服务还非常少见的情况形成鲜明对比的是,它们现在已经成为一些地方的保健方案的组成部分 " (难民妇女和儿童问题妇女委员会,2002年b,第30页)。 - x يجب على مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين أن تستعرض التوصيات الواردة في تقييم اللجنة النسائية للمرأة والطفل اللاجئيْن للمبادئ التوجيهية التي وضعتها مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين بشأن حماية اللاجئات(25)، وأن تضمن القيام بأعمال المتابعة الملائمة في الوقت المناسب، محدِّدة الإطار الزمني اللازم، بحسب الاقتضاء.
难民高专办将审查难民妇女和儿童问题妇女委员会对难民高专办保护难民妇女指导原则的评估中所载的各项建议,并确保酌情在规定的期限内及时和适当地采取后续行动。