關于國家和國際組織間或國際組織相互間條約法的維也納公約的阿拉伯文
读音:
例句与用法
- 更多例句: 上一页 下一页
- وقال إن هناك مزية في دراسة إمكانية قيام المنظمات الدولية بتطبيق المعاهدات تطبيقا مؤقتا، كما هو متوخى في المادة 25 من اتفاقية فيينا لقانون المعاهدات لعام 1986، بين الدول والمنظمات الدولية أو فيما بين المنظمات الدولية.
1986年《关于国家和国际组织间或国际组织相互间条约法的维也纳公约》第二十五条中设想的国际组织对条约的暂时适用值得审议。 - وإضافة إلى ذلك، يمكن أن تقبل النمسا تعريف " قواعد المنظمة " بصيغته الواردة في اتفاقية فيينا لقانون المعاهدات بين الدول والمنظمات الدولية أو فيما بين المنظمات الدولية.
此外,奥地利可以接受《关于国家和国际组织间或国际组织相互间条约法的维也纳公约》关于 " 组织规则 " 的定义。 - وأُعرب عن رأي مفاده أن عمل اللجنة ينبغي أن يهدف إلى استكمال أحكام اتفاقية فيينا لقانون المعاهدات واتفاقية فيينا لقانون المعاهدات بين الدول والمنظمات الدولية أو فيما بين المنظمات الدولية، دون محاولة تعديلها.
有代表团认为,委员会的工作应着眼补充而不是试图修改《维也纳条约法公约》和《关于国家和国际组织间或国际组织相互间条约法的维也纳公约》。 - وفي الوقت ذاته، كما وضحت اتفاقية فيينا لقانون المعاهدات بين الدول والمنظمات الدولية أو بين المنظمات الدولية لعام 1986، هناك مبادئ مشتركة يمكن تحديدها في القانون الدولي المنطبق على جميع المنظمات الدولية.
同时,正如1986年《关于国家和国际组织间或国际组织相互间条约法的维也纳公约》所显示的,存在可辨别的适用于所有国际组织的国际法共同原则。 - ومن الأمثلة التقليدية على ذلك إدراج مثل هذه الأحكام في اتفاقية فيينا لقانون المعاهدات بين الدول والمنظمات الدولية أو فيما بين المنظمات الدولية واتفاقية فيينا لعام 1986 فيما يتعلق بالأحكام الآمرة().
一个经典例子是1969年《维也纳条约法公约》和1986年《关于国家和国际组织间或国际组织相互间条约法的维也纳公约》 中关于绝对法的这种条款。