运行安全的阿拉伯文
读音:
例句与用法
- 更多例句: 上一页 下一页
- وتكفل البرامج الممولة في إطار أداة التعاون في مجال الأمان النووي التعاون في المسائل التنظيمية النووية، وسلامة التشغيل، وسلامة التصميم، وإدارة النفايات المشعة، ووقف تشغيل المنشآت النووية، والتأهب للطوارئ خارج المواقع، والضمانات.
欧洲联盟核安全合作工具资助的方案提供核监管事宜、运行安全、设计安全、放射性废物管理和退出运行、场外应急准备和保障措施等方面的合作。 - تستضيف كل دولة من الدول الأعضاء التي لديها محطات للطاقة النووية، طواعية، بعثة واحدة على الأقل من بعثات فريق استعراض سلامة التشغيل التابع للوكالة خلال السنوات الثلاث المقبلة، مع التركيز أولاً على محطات الطاقة النووية القديمة.
每个有核电厂的会员国在未来三年内至少自愿接受原子能机构的一个运行安全审查小组(OSART)特派团,最初重点放在老旧核电厂上。 - في حين لا يزال الهدف من استعمال أماكن عمل مشتركة والحضور بشكل أكثر توحيدا على الصعيد القطري وبكفاءة أكبر من حيث التكلفة هدفا منطقيا، أصبح الامتثال لمعايير الأمن التشغيلية من الاعتبارات ذات الأولوية في اختيار مواقع المكاتب.
使用共同房地有利于以合算的方式维持在国家一级更加统一的存在,这一目标仍然有效,但是,在选择办公房地的过程中安全问题和遵守最低运行安全标准已经成为优先考虑的因素。 - وعلى مر الأعوام، استفادت باكستان ذاتها استفادة هائلة من الخبرة التي وفرتها الوكالة في شكل بعثات خبراء، بما في ذلك بعثات فريق استعراض أمان التشغيل وفريق تقييم الأحداث الهامة من حيث الأمان وبرنامج التعاون التقني الذي تنفذه الوكالة.
多年来,巴基斯坦本身受益良多,这来自该机构以专家特派团的形式提供的专门知识,其中包括运行安全审查小组、重大安全事件评估小组以及该机构的技术合作方案提供的专门知识。 - وأود أن أذكر، على وجه الخصوص، أن خدمات السلامة والمساعدة لبلدان وسط وشرق أوروبا التي تشغل مفاعلات لتوليد الطاقة، ظلت في لب برامج المساعدة التقنية لهذه البلدان طوال العقد الماضي، وما نجم عن ذلك تأثير إيجابي واسع وملموس على السلامة التشغيلية لتلك المنشآت.
我要特别指出,对中欧和东欧国家运行中的动力反应堆的安全服务与援助在过去十年中一直是这些国家技术合作方案的中心,对这些设施的运行安全起了广泛而显着的积极影响。