识别程序的阿拉伯文
读音:
例句与用法
- 更多例句: 上一页
- 24- ولاحظت جمهورية مولدوفا التقدم المحرز في تنفيذ توصيات الدورة الأولى من الاستعراض الدوري الشامل والجهود الدولية والوطنية لمكافحة الاتجار بالبشر، ولكنها أشارت إلى أن هناك تحديات لا تزال قائمة فيما يتعلق بإجراءات ومعايير تحديد ضحايا الاتجار بالبشر.
摩尔多瓦共和国注意到挪威在落实第一轮审议建议方面取得了进展,并为打击贩运人口问题开展了国际和国内行动,但在贩运人口受害者的识别程序和标准方面仍存在挑战。 - فهو يحدد عملية تعريف سريّة بين المستثمرين الأجانب ورؤساء مجالس الإدارة، كما يجبر أصحاب الأسهم الأجانب على أن يجددوا بتوقيعاتهم الأصلية " تفويض الإدلاء بأصواتهم " في كل اجتماع سنوي عام.
该章规定了一个外国投资者与董事长之间的秘密识别程序。 该章还规定,外国股票持有人每次参加年度大会,都必须凭借其原始签名重新确认 " 表决授权 " 。 - وحثت اللجنة المعنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية أيضاً تركمانستان على زيادة توفير المشورة والمأوى والمساعدة القانونية وغيرها من الخدمات التأهيلية لضحايا الاتجار، وضمان تدريب حرس الحدود وضباط الشرطة في مجال الإجراءات الرسمية لتحديد هوية الضحايا أو توجيه الضحايا وإرشادهم(93).
经济、社会和文化权利委员会还敦促土库曼斯坦向受害者提供更多的咨询、庇护所、法律援助和其他康复性服务;并确保对边防卫兵和警官进行正规的受害者识别程序、受害者移送或受害者敏感意识培训。 - ومن ثم فإن من الأهمية بمكان لإعمال الحق في سبل الانتصاف بشكل فعال إدخال تحسينات على إجراءات تحديد الهوية؛ وإقامة " فترة للتفكير والتعافي " يمكن خلالها للضحايا أن يتلقوا المساعدة القانونية وغير القانونية؛ وإجراء استعراض لأي حواجز قانونية للوصول إلى هذا الحق.
因此,改善识别程序;建立 " 思考和恢复期 " ,在此期间,受害者可以获得法律和其他援助;审查获取援助的法律障碍;都对有效实现获取补救的权利非常重要。 - وعلاوة على ذلك، وبصرف النظر عن إجراءات التحديد الرسمية، يجوز في بعض البلدان مقدمي الخدمات وأوائل المتدخّلين تفعيل طلب تقديم دعم فوري عند وجود اشتباه معقول باحتمال أن يكون الشخص ضحية عملية اتجار (كأن يتم ذلك، مثلا، من خلال آلية وطنية للإحالة أو مركز معني بتنسيق تدابير مكافحة الاتجار بالأشخاص أو خط اتصال ساخن مخصص، وما إلى ذلك).
此外,一些国家不论官方的识别程序如何,服务提供者和其他第一反应人在对某人可能被贩运存在合理的怀疑时可以提出立即支援请求(例如,通过国家转介机制、反人口贩运协调中心、指定热线等)。