羁押国的阿拉伯文
读音:
例句与用法
- 更多例句: 上一页 下一页
- ولا يكون للسلطة المختصة في الدولة المتحفظة أن تنظر فيما إذا كان أمر القبض قد صدر على النحو الصحيح وفقا للفقرة 1 (أ) و (ب) من المادة 58.
羁押国主管当局无权审议逮捕证是否依照第五十八条第一款第1项和第2项适当发出的问题。 - ولذلك، يجب أن تظل الاتفاقات الدولية حاكمة للجرائم التي ينشأ الالتزام بصددها، ولمسألة السلطة التقديرية التي تخول الدولة المتحفظة إما التسليم وإما المحاكمة.
因此,与引渡或起诉义务有关的犯罪以及羁押国决定是引渡还是起诉的酌处权问题仍然应遵循国际协定的规定。 - ويجب أن تسري شروط أي اتفاق دولي ذي صلة على كل من الجرائم التي نشأ الالتزام بصددها ومسألة ما إذا كان للدولة المتحفظة سلطة استنسابية لتختار بين تسليم المجرمين أو محاكمتهم.
相关国际协定的条款必须对产生义务的犯罪和羁押国是否自行决定是否引渡或起诉的问题做出规定。 - وقالت إن الجرائم الموضوعية التي ينشأ بخصوصها الالتزام، ومسألة ما إذا كانت الدولة التي ألقت القبض على الشخص تملك السلطة التقديرية للتسليم أو المحاكمة، مسألتان تَنْظُمهما أحكام المعاهدة محل النقاش دون غيرها.
产生义务的实质性犯罪以及羁押国是否有引渡或起诉酌处权的问题只能遵循有关条约条款的规定。 - وبناء على ذلك، يجب أن تسري شروط الاتفاقات الدولية بالضرورة على كل من الجرائم التي نشأ الالتزام بصددها ومسألة ما إذا كان للدولة المتحفظة سلطة استنسابية لتختار بين التسليم أو المحاكمة.
因此,必须由国际协定的条款来管制产生义务的罪行,以及羁押国是否有引渡或起诉的酌处权的问题。