经验主义的阿拉伯文
[ jīngyànzhǔyì ] 读音:
例句与用法
- 更多例句: 上一页 下一页
- وعلى مستوى الاقتصاد الكلي، سيجري تحليل تجريبي لمساعدة الدول الأعضاء على أن تفهم بقدر أكبر العلاقات المتبادلة بين السياسات التجارية وتخفيف القيود المالية والتحويل إلى القطاع الخاص من ناحية، ومن ناحية أخرى لعلاقة ذلك بالبيئة والإدارة البيئية.
在宏观经济一级,将进行经验主义的分析,协助会员国更好地了解贸易和金融自由化政策和私营化政策与环境和环境管理之间的相互关系。 - وتضاف في الجملة التالية عبارة " لمساعدة الدول الأعضاء على فهم أفضل " قبل عبارة " للعلاقات المتبادلة " وإدراج كلمة " الممكنة " بعد " المتبادلة " .
在接下一句的 " 相互关系进行经验主义的分析, " 之后插入 " 协助会员国更好地了解可能存在的这种关系 " 等字。 - وينبغي لبرنامج المعهد بشأن المسائل المتعلقة بنوع الجنس والفقر، والذي بدأ في عام ١٩٩٧، أن يعالج هذه الثغرات في محاولة لتحسين الدقة التحليلية واﻷساس التجريبي على السواء فيما يتعلق بتناول القضايا المتعلقة بنوع الجنس في إطار السياسات والبرامج الموجهة نحو القضاء على الفقر.
始于1997年的社发研究所关于性别与贫困问题的方案应当填补这些缺口,以图改进在针对贫困的政策和方案的范围内处理性别问题的分析严密性和经验主义基础。 - وتشمل التكنولوجيات التقليدية التي أمكن تحديدها في هذا البحث مجموعات من المعلومات والتوليفات القائمة علـى التجربة بشأن تحسين نوعية المواقع وإدارة النظم الزراعية والإنتاج الحيواني وتجهيز الأغذية وتخزينها وإدارة الصحة البشرية والحيوانية وموارد المياه والحياة البرية.
本调查报告确认的传统技术包括种种经验主义的信息和系统知识,其中的专题有提高生境质量,管理耕作体系,畜牧生产,粮食加工和贮存,人和牲畜的健康管理及水和野生生物资源等。 - كما تم التسليم بالدور اﻹيجابي لسياسات اﻻستثمار اﻷجنبي المباشر اﻻنتقائية في هذا السياق، غير أن عددا من الوفود أعرب عن ضرورة إجراء المزيد من الدراسات والبحوث التجريبية بشأن الصﻻت القائمة بين التحرير واﻻستثمار اﻷجنبي المباشر والتكنولوجيا والتنمية، في ضوء تجارب شرق آسيا.
这一方面有选择的外国直接投资政策的积极作用也得到了承认,但有几个代表团表示有必要按照东亚的经验就自由化、外国直接投资、技术和发展之间的关系展开进一步的经验主义研究和探讨。