米斯基托人的阿拉伯文
读音:
例句与用法
- 更多例句: 上一页 下一页
- 802- وفيما يخص حالة أطفال السكان الأصليين الذين يعيشون في منطقة المحيط الأطلسي (مثل مسكيتوس وراماس) لا تزال اللجنة تشعر بالقلق إزاء تمتعهم المحدود بجميع الحقوق المبينة في الاتفاقية، وبخاصة حصولهم على الرعاية الصحية والتعليم.
关于居住在大西洋地区的土着儿童状况(例如米斯基托人和Rama人),委员会对他们不能充分享受《公约》赋予他们的所有权利,尤其是获得健康和教育的权利表示关注。 - 243- وبصدد حالة الأطفال الذين ينتمون إلى جماعات السكان الأصليين ويعيشون في منطقة المحيط الأطلنطي (مثل مسكيتوس وراماس) لا تزال اللجنة تشعر بالقلق إزاء تمتعهم المحدود بجميع الحقوق المبينة في الاتفاقية، وبخاصة حصولهم على الرعاية الصحية ووصولهم إلى التعليم.
关于居住在大西洋地区的土着儿童状况(例如米斯基托人和Rama人),委员会对他们不能充分享受《公约》赋予他们的所有权利,尤其是获得健康和教育的权利表示关注。 - (د) إنشاء لجنة تتعاون مع اللجنة الوطنية التي كانت تستعرض حالة شعب ميسكيتو في سياق الصيد في البحر والإعاقة، وتعميم المعاهدات الدولية لحقوق الإنسان التي صدقت عليها هندوراس والمعايير الدولية لحقوق الإنسان المتعلقة بالإعاقة على أعضاء هذه اللجنة؛
(d) 建立一个将与审查米斯基托人深海捕捞和残疾状况的国家委员会合作的委员会,并向这个委员会的成员宣传洪都拉斯批准的国际人权条约以及关于残疾人的国际人权标准; - 56- وُضعت أربعة برامج إنمائية لفائدة الجماعات الإثنية وهي برنامج التنمية الثقافية للمشاريع البالغة الصغر، وتوطيد الهوية الثقافية، وبرنامج الاندماج والتشريع لمواطني هندوراس المنحدرين من أصل أفريقي وشعب ميسكيتو وبرنامج الاندماج والتشريع للشعوب الأصلية لفائدة شعوب بيش ولينكا وتاواهكا وتولوبان وشورتي.
国家制定了四项涉及种族问题的发展计划:小型文化企业的发展、促进文化同一性、非洲裔洪都拉斯人和米斯基托人的一体化及立法计划、土着人民的一体化及立法计划。 - وأضاف أن حكومة بلده تقدمت أيضا برسالة إلى صندوق النقد الدولي لإضفاء الصبغة الرسمية على مناشدة نيكاراغوا استخدام موارد ساحل البحر الكاريبي لمساعدة شعبي ميسكيتو وماياغنا والشعوب المنحدرة من أصل أفريقي والمجتمعات المولدة المتضررة من إعصار فيليكس.
尼加拉瓜政府还向国际货币基金组织递交了一封信,目的是使尼加拉瓜为加勒比海岸申请资源的呼吁正式化,以帮助受费利克斯飓风影响的米斯基托人、玛雅人和非洲后裔及混血社区。