等待区的阿拉伯文
读音:
例句与用法
- 更多例句: 上一页
- غير أن بعض المشاركين أشاروا إلى أن وضع صك من هذا القبيل سيكون من السابق لأوانه وأن من الأفضل ترقب ما تسفر عنه التطورات الاقليمية، مؤكدين أنه ينبغي للحكومات أن تبذل كل ما في وسعها من أجل التصدي للجريمة السيبرانية.
然而,有些与会者指出,拟定这一文书的时机尚不成熟,最好是等待区域一级的文书制订工作取得成果。 - 149- وتنطبق أحكام مماثلة على مناطق الانتظار ومرافق الاحتجاز الإداري (المادة L.553-3 من قانون دخول الأجانب إلى فرنسا وإقامتهم فيها وحق اللجوء وكذلك على مؤسسات الرعاية النفسية (المادة L.322-4 من قانون الصحة العامة).
相同的条款适用于等待区和行政拘留场所(《外国人入境和居留以及避难权法典》L.553-3条)以及精神病院(《公共卫生法典》L.322-4条)。 - ولاحظ المقرر الخاص أنه على الرغم من أنه يُفترَض أن يحظى كل أجنبي محتجز في منطقة الانتظار بالاعتراف بحقوقه المنصوص عليها في قانون دخول وإقامة الأجانب وحق اللجوء، فإنه لا يُطلَع على هذه الحقوق دائماً كما أن هناك حالات لجأت فيها الشرطة إلى استخدام العنف.
虽然应承认滞留在等待区的任何外国人享有《外国人入境和居留及庇护权法》所列的各项权利,但特别报告员注意到并非总是将这些权利告知他们,并有警察施暴的情况。 - ويتعلق الأمر بتدابير الحرمان من الحرية المحددة من حيث المدة والتي تخضع للمبدأ المنصوص عليه في المادة L.554-1 من قانون دخول الأجانب إلى فرنسا وإقامتهم فيها وحق اللجوء، التي تنص على أنه لا يمكن إبقاء الشخص الأجنبي في منطقة الانتظار أو احتجازه إلا خلال المدة الزمنية اللازمة لمغادرته.
这些措施涉及在有限时间内并在符合《外国人入境和居留以及避难权法典》L.554-1条所述原则的情况下剥夺自由,根据该法典,一名外国人只能在其离境所必需的时间内被扣留在等待区或被拘留。