空运干事的阿拉伯文
读音:
例句与用法
- 更多例句: 上一页 下一页
- وتوصي اللجنة الاستشارية بالموافقة على إنشاء وظيفة مساعد لشؤون النقل الجوي (فئة الخدمات العامة (الرتب الأخرى))، ورفع رتبة وظيفة موظف النقل الجوي في وحدة إدارة الطائرات والعقود إلى الرتبة ف-4.
行预咨委会建议同意设立飞机管理和合同股的空运助理员额(一般事务(其他职等)),并同意将空运干事员额提升到P-4级。 - وذكر موظفو سلامة الطيران الميدانيون أيضا أن بعثات حفظ السلام قد استخدمت طائرات البضائع هذه لنقل أفراد دون التعرض لحوادث كبيرة، الأمر الذي يثبت أن ترخيص نوع الطائرة ليست له أهمية حاسمة بالنسبة للسلامة الجوية.
数名外地空运干事也指出,维持和平特派团用货机运送人员,并未发生大事故,证明机型认证对于航空安全而言并非至关重要。 - ومع مراعاة حالات النقل المذكورة أعلاه، سيضم ملاك قسم الطيران الذي يرأسه كبير موظفي الطيران (ف-4) 6 موظفين من فئة الخدمة الميدانية، و 10 موظفين من فئة الخدمات العامة الوطنية و 4 من متطوعي الأمم المتحدة.
考虑到上述调动,由首席空运干事(P-4)领导的空运科人员配置将包括6名外勤事务人员、10名本国一般事务人员和4名联合国志愿人员。 - وفي هذا السياق، يقترح استمرار وظيفة واحدة من وظائف المساعدة المؤقتة العامة لموظف للنقل الجوي (ف-3) باعتباره متخصصا في مجال النظم الميكانيكية الجوية والأرضية للطيران كي يشرف على إدارة خطة تطوير المطارات ومشاريع إعادة تأهيلها في العمليات الميدانية.
据此,拟续设1个一般临时人员职位(P-3职等空运干事),作为地勤航空系统机械专家,监督外地行动机场发展计划和恢复项目的管理。 - وسوف تغطي الموارد المقترحة استمرار وظيفة واحدة لموظف للنقل الجوي برتبة ف-3 (لمدة 12 شهراً)، يتولى شاغلها الإشراف على إدارة خطط تطوير المطارات ومشاريع الإصلاح لجميع العمليات الميدانية التي تدعمها إدارة الدعم الميداني.
拟议的资源将用于续设P-3职等的空运干事职位(12个月),该职位任职者将负责监督所有外勤支助部支助的外地行动的机场发展计划和恢复项目的管理。