秘鲁社会的阿拉伯文
读音:
例句与用法
- 更多例句: 上一页 下一页
- 215- وتعتبر وزارة الصحة ومعهد التأمين الاجتماعي لبيرو أهم جهات توفير وسائل منع الحمل الحديثة، حيث يعملان على تغطية 70 في المائة من المستخدمين الحاليين (الدراسة الاستقصائية للسكان وصحة الأسرة، 1996).
卫生部和秘鲁社会保障研究所是现代避孕工具的主要供应者,目前妇女所用避孕工具的70%是由这两个部门供应的。 216. 上述情况还可能进一步改善。 - وتُقدم هذه الخدمة بموجب اتفاق بين وزارة الصحة ونظام التأمين الصحي الوطني EsSalud في حوالي 40 مستشفى في جميع أنحاء البلاد حيث تتواجد المكاتب الوطنية للهويات الوطنية ومكاتب تسجيل الأحوال المدنية.
此项服务是在卫生部与秘鲁社会保险机构EsSalud签署的一项协议框架下实施的,实施范围覆盖国内近40家医院,全国国民身份登记处在各家医院都设立了办事处。 - وإذ أشارت إلى تأييد وفدها لعمل المقرر الخاص، قالت إن الإجراء الذي اتبعته بيرو يركز على ضمان الاعتراف بالهوية العرقية والثقافية للسكان الأصليين واحترامها، سعياً إلى تعزيز أشكال تنظيمها، وهذا كله يساهم في تنمية المجتمع البيرواني.
她指出秘鲁代表团支持特别报告员的工作,秘鲁采取的行动重点是确保土着民族的种族和文化特征得到承认和尊重,以加强他们的组织形式,这些都将有利于秘鲁社会的发展。 - 23- وتعرب اللجنة عن قلقها إزاء النزاعات التي قد تنشأ نتيجة لغيبة توافق الآراء فيما يتعلق بالسياسة الوطنية للمجتمع البيروفي كله، بما ينطوي عليه من تنوع وتعدد ثقافي وعرقي، لا سيما في مجالات التعليم، ومشروعات التنمية، وحماية البيئة.
委员会表示关切的是,秘鲁社会作为一个整体,拥有多元文化和民族多样性,但是,该国在教育、发展项目和环境保护领域的国家政策方面缺乏共识,因此可能导致冲突。 - ٣٨٣- وأثناء اﻷشهر اﻷولى لعام ٦٩٩١، تلقى المقرر الخاص عدداً مرتفعاً من الرسائل الواردة من منظمات ومؤسسات مختلفة تُعرب فيها عن الخوف مما يمكن أن يحدث في مجتمع بيرو من آثار يمكن أن تترتب على تطبيق قانون العفو وما ينطوي عليه من إفﻻت من العقوبة.
在1996年早几个月,特别报告员收到来自各种组织和机构的大量函件,其中对执行大赦法和大赦所引起的不受惩罚对秘鲁社会可能产生的影响表示担心。