离体的阿拉伯文
读音:
例句与用法
- 更多例句: 上一页
- وأشار إلى أن العفو في سياق العلاقة بين القانون الإنساني الدولي وقانون حقوق الإنسان الدولي قد اكتسب أهمية مع عملية الحقيقة والمصالحة في جنوب أفريقيا التي جرت بعد انهيار نظام الفصل العنصري.
他指出,在考虑到国际人道主义法与人权法的关系的条件下实行特赦的问题,在南非种族隔离体制崩溃之后开始的真相与和解过程中变得突出起来。 - وتتبع الوحدة سياسة الإلحاق بالأسر كخطوة أولى لإبعاد الأطفال عن الوسط المؤسسي، من خلال تشجيع أشكال الإلحاق المؤقت بالأسر، ومع إعطاء أولوية للحفاظ على ارتباط الأطفال بأسرهم البيولوجية ومجمعاتهم المحلية الأصلية، من خلال التبني.
它有家庭安置政策,通过鼓励家庭临时安置的形式,作为儿童脱离体制环境的第一步,同时通过领养着重保持与他们生物学上的家庭 和原来社区的联系。 - وبالنسبة لما تضطلع به الدولة من أجل الاستجابة إلى هذه المسألة، أي فيما يتعلق بتنفيذ القانون، بما فيه من بيانات عن محاكمة وإدانة مرتكبي العنف ضد المرأة، تنبغي الإشارة إلى أن الدستور الاتحادي البرازيلي يؤكد الفصل بين السلطات.
关于塞阿拉州为回应该问题所采取的措施,即,法律的实施情况,包括对暴力侵害妇女的逞凶者的起诉和定罪,应该指出,《巴西联邦宪法》建立了权力分离体系。 - وإضافة إلى ذلك، تم تكبد خسارة يقدر مجموعها بحوالي 480 119 من دولارات الولايات المتحدة، بسبب عدم الوصول إلى اللوازم المتخصصة مثل البروتينات المستخلصة، وبالتالي الحاجة إلى تنفيذ استراتيجيات إنتاج باهظة التكلفة تتطلب معدلا أعلى للاستثمار المالي، واستخدام الوسطاء، وتتأثر بعوامل شتى منها تقلب أسعار الصرف.
此外,不能买到特殊用品(例如蛋白质单离体)就必须采用昂贵的生产策略,要求较高的投资率和使用中间产品,并受波动无常的汇率等的影响,估计损失共119 480美元。 - ومن الأمثلة المحققة والمقبولة دولياً على طرائق تعيين المواد الأكالة للعين والمسببة لتهيج العين الشديد (أي تلف العين الشديد) توجيها الاختبار 437 (Bovine Corneal Opacity and Permeability (BCOP))، و438 (Isolated Chicken Eye (ICE)) لمنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي.
得到国际认可的、辨别眼腐蚀物和严重刺激物的有效试验方法(如严重眼损伤),这方面的例子包括经合组织的试验准则437 (牛角膜浑浊和渗透性试验(BCOP)和438 (离体鸡眼试验(ICE))。