相关财产的阿拉伯文
读音:
例句与用法
- 更多例句: 上一页 下一页
- ويحمي هذا القانون جزئياً حقوق الأطراف الثالثة الحسنة النية عندما يكونون أصحاب الموجودات موضوع الانتهاك، بما في ذلك الإيرادات وغيرها من الفوائد المجنية.
如果善意第三人是相关财产的所有人,以及犯罪所得带来的收入和其他利益的所有人,则该法部分保护他们的权利。 - وتقدمت بعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو بطلبين رسميين إلى حكومة صربيا للحصول على سجلات الممتلكات ذات الصلة (من الأولويات)، ولكنها لم تتلق ردا ايجابيا.
科索沃特派团向塞尔维亚政府提出了两项正式请求,要求获得相关财产记录(优先事项),但没有得到积极答复。 - وأفادت غالبية الأطراف التي أبلغت عن الامتثال بأن المصادرة من خلال قرار قضائي بشأن جرم غسل الأموال ممكنة بصرف النظر عن المنشأ الاجنبي لهذه الممتلكات.
报告履约情况的大多数缔约国都明确表示,允许在对洗钱犯罪做出判决之后,没收相关财产,而无论这类财产的来源国如何。 - ويبدو أن موقف الأغلبية هو أن نظام الملكية في المجتمع ينبغي أن ينطبق للتأكد من أنه يحق لأكثر الطرفين ضعفا، وهو عادة المرأة، نصف الأملاك المعنية.
在大多数情况下,有关共有财产的制度应适用于这类情况,以确保让更脆弱的一方,通常为女性,有权获得一半的相关财产。 - ولا يرِد النصُّ على مسألة " مواصلة الاحتفاظ " ، ولكن يمكن اعتبار أنَّ مفاهيم " التلقِّي أو الإخفاء أو البيع أو الشراء " تشملها.
继续保留相关财产的行为未被明确提及,但可能被视为由 " 收受、窝藏、出售或购买 " 的概念所涵盖。