生物地理学的阿拉伯文
读音:
例句与用法
- 更多例句: 上一页 下一页
- وتضم النسخة الأولى من ChEssBase، وهي قاعدة بيانات برنامج إحصاء الحياة البحرية المعني بالجغرافيا الأحيائية للنظم الإيكولوجية الكيميائية التخليق بالمياه العميقة، بيانات عن 963 نوعا تم أخذ عينات لها من 96 موقعا من المواقع الكيميائية التخليق بالمياه العميقة حول العالم().
海洋生物普查方案关于深水化学合成生态系统生物地理学的数据库ChEssBase第一版包括在全球各地96个深水化学合成地点采集的963个物种的数据。 - ويمكن أن يشكل هذا التصنيف الإحيائي الجغرافي، من الناحية العملية، أساسا لفرضيات ولمزيد من الدراسات العلمية عن نشأة التجمعات الحيوانية في قاع البحار وتطورها، والصلات بين تجمعات الأنواع البيولوجية والظروف البيئية في المحيطات المفتوحة وقاع البحار.
在科学上说,这个生物地理学分类法可以提供一个基础,以供对深海动物会聚的来源和演变,并对物种群落与开阔海和深海海床环境的关联,作出假定和进一步的科学研究。 - وقرر كذلك اجتماع الدول الأطراف عقد حلقة عمل للخبراء، باستخدام أفضل المعلومات والمتاحة في الوقت الراهن، لتقديم الإرشادات العلمية والتقنية بشأن استخدام ومواصلة تطوير نظم التصنيف الجغرافي البيولوجي، وإرشادات بشأن تحديد المناطق التي تحتاج إلى حماية.
缔约方大会还决定利用当时可以取得的最佳信息,召开一个专家研讨会,以提供关于利用和进一步发展生物地理学分类系统的科学和技术指导,以及为确定哪些区域需要保护提供指导。 - أفادت اللجنة الأوقيانوغرافية الحكومية الدولية بأنها ساهمت في وضع معايير اتفاقية التنوع البيولوجي لتحديد المناطق البحرية ذات الأهمية البيئية أو البيولوجية التي تحتاج إلى حماية، لا سيما من خلال إصدار المحيطات المفتوحة وقاع البحار العميقة في العالم - تصنيف إحيائي جغرافي().
海委会报告说,它在制订《生物多样性公约》关于鉴定具有生态或生物重要而需要保护的区域的准则方面作出贡献,特别是发行《全球开阔海和深海海床生物地理学分类法》。 - وستقوم حلقة العمل هذه باستعراض وتلخيص التقدم المحرز في تحديد المناطق الواقعة خارج نطاق الولاية الوطنية التي تستوفي المعايير العلمية والخبرة في استخدام نظام التصنيف الجغرافي البيولوجي، اعتمادا على تجميع للجهود المبذولة حاليا على المستوى القطاعي والإقليمي والوطني.
这个研讨会将根据目前部门性、区域性和全国性的努力的汇编资料,审查并综合在鉴定国家管辖范围以外符合科学准则的区域方面的进展情况以及在使用生物地理学分类系统方面的经验。