特别引渡的阿拉伯文
读音:
例句与用法
- 更多例句: 上一页 下一页
- فحالات النقل خارج إطار القضاء هي في تناقص، في حين ارتفع فيه عدد الدول الأطراف التي أدمجت أحكام المادة الأولى من الاتفاقية في تشريعاتها الوطنية وقدمت الرسائل عملا بالمادة 22.
特别引渡的情况有所减少,而且越来越多的缔约国将《公约》第1条的内容写入其国内法律,提交的有关执行《公约》第22条的来函数量也有所增加。 - 76- وفيما يتعلق بأسئلة سويسرا وبيلاروس بشأن الترحيل والتعذيب، قالت المملكة المتحدة إنها تدين دون تحفظ كل عملية تسليم استثنائية لغرض التعذيب لأن في ذلك إخلالاً بالتزاماتها القانونية.
针对瑞士和白俄罗斯提出的关于引渡和酷刑的问题,联合王国说,它毫无保留地谴责任何特别引渡使人遭受酷刑的做法,它从未违反法律义务引渡任何人员。 - ومن جهة أخرى، تحيط اللجنة علما بتصريح الوفد البولندي بأن بولندا لم تشارك ولا تشارك بأي شكل كان في عمليات تسليم بموجب إجراءات استثنائية لأشخاص يُشتبَه بارتكابهم أعمالا إرهابية. (المادتان 2 و3)
另一方面,委员会注意到波兰代表团声明,波兰未曾参与而且也没有在参与对任何被怀疑犯有恐怖主义行为者的人的任何形式的特别引渡。 (第2和3条) - وعلاوة على ذلك، ينبغي أن تجري الدولة الطرف تحقيقاً مستقلاً لدراسة ومتابعة الاتهامات المتعلقة بضلوعها في " عمليات التسليم الاستثنائي " وإفادة اللجنة بنتائج هذا التحقيق.
另外,缔约国还应设立一个独立调查机构,负责审查关于其参与 " 特别引渡 " 的指控并采取后续行动,将有关调查结果通知委员会。 - 110-126- التحقيق في جميع حالات انتهاك حقوق الإنسان في جميع سياقات مكافحة الإرهاب المرتبطة بعمليات الاحتجاز السرية المطوّلة، وعمليات التسليم الاستثنائية، واحتمال تعرض الأفراد للتعذيب، وتقديم المسؤولين عن هذه الانتهاكات إلى العدالة (بيلاروس)؛
126 对在一切反恐背景下有关长期秘密拘留、特别引渡和可能对人员施加酷刑的案件进行调查,并将对这些侵犯人权行为负有责任的人绳之以法(白俄罗斯);