海外投票的阿拉伯文
读音:
例句与用法
- 更多例句: 上一页
- أمّا فيما يتعلق بالانتخابات، فقد قُطع عدد من الالتزامات بشأن تمكين السلفادوريين في الخارج من الاقتراع بصورة فعالة؛ والمُراد من تلك الالتزامات تسريع عمل العدالة الانتخابية وضمان تحسين الوصول إليها، وزيادة فرص المشاركة في الحياة السياسية، وزيادة الشفافية في إدارة شؤون الانتخابات.
关于选举,在有效保证海外投票方面作出了一些尝试。 海外投票采取派出制,保证更好地诉诸选举司法,增加对政治生活的参与和提高选举的透明度。 - أمّا فيما يتعلق بالانتخابات، فقد قُطع عدد من الالتزامات بشأن تمكين السلفادوريين في الخارج من الاقتراع بصورة فعالة؛ والمُراد من تلك الالتزامات تسريع عمل العدالة الانتخابية وضمان تحسين الوصول إليها، وزيادة فرص المشاركة في الحياة السياسية، وزيادة الشفافية في إدارة شؤون الانتخابات.
关于选举,在有效保证海外投票方面作出了一些尝试。 海外投票采取派出制,保证更好地诉诸选举司法,增加对政治生活的参与和提高选举的透明度。 - 53- وأوصى التحالف المدني من أجل تصويت مواطني أوروغواي في الخارج بتشجيع مشاركة منظمات المجتمع المدني في الخارج في تحديد السياسات العامة ومتابعة توصيات الاستعراض الدوري الشامل، في جميع الهيئات التداولية والاستشارية المعنية، من خلال أنسب المؤسسات، ولا سيما في إطار المجالس الاستشارية لمواطني أوروغواي في الخارج(76).
乌拉圭海外投票公民联盟建议,鼓励海外民间社会组织通过最适当的机构,特别是海外乌拉圭人协商理事会内部的机构,参与制定公共政策和确保所有相关决策机构和咨询机构就普遍定期审议开展后续工作。 - باء- الجوانب الإيجابية 5- ترحّب اللجنة بما تبذله الدولة الطرف من جهود في سبيل تعزيز وحماية حقوق المهاجرين السلفادوريين العاملين في الخارج، كما ترحب ببدء سريان القانون الخاص بممارسة حق التصويت من الخارج في الانتخابات الرئاسية (2013) وكذا القانون الخاص بحماية المهاجر السلفادوري وأسرته والنهوض به (2011).
委员会对缔约国增进和保护海外萨尔瓦多移徙工人权利的努力表示欢迎,并对《总统选举海外投票特别法(2013年)》以及《保护和发展萨尔瓦多移徙工人及其家人特别法(2011年)》的生效表示称赞。 - 39- توصي اللجنة بأن تعزز الدولة الطرف جهودها لضمان حق العمال المهاجرين الفلبينيين الذين يعيشون في الخارج في التصويت عن طريق تسهيل عملية تسجيلهم ومشاركتهم في الانتخابات الرئاسية والوطنية المقبلة، وبأن تواصل العمل بتدابير التصويت بالبريد وعبر شبكة الإنترنت وبأن توفر التمويل الكافي للتصويت في الخارج.
委员会建议缔约国加强努力,确保为居住在海外的菲律宾移徙工人提供登记和参与总统和全国选举的便利,保障他们的表决权;缔约国继续奉行通过邮寄和互联网进行表决的方式,和确保为落实海外投票表决,拨出充足的资金。