气候灾难的阿拉伯文
读音:
例句与用法
- 更多例句: 上一页
- ويتمثل أحد الحلول في تطوير مجموعة من منتجات التأمين ضد مخاطر المناخ، التي يمكن أن تؤدي دوراً حاسم الأهمية في حماية المزارعين من أسوأ آثار الكوارث المناخية، مثل الجفاف والفيضانات.
一个解决办法是,开发各种各样的气候险产品,这种产品可以在防止农民受到干旱和洪水等等气候灾难的最恶劣影响方面发挥关键作用。 - ولتفادي حدوث كارثة مناخية عالمية، تدعو حكومة جمهورية ترينيداد وتوباغو جميع الدول إلى اتخاذ إجراء عاجل وطموح وفقا لمسؤولياتها المشتركة والمتفاوتة وقدراتها والظروف الاجتماعية والاقتصادية لكل منها.
为了避免全球气候灾难,特立尼达和多巴哥共和国政府呼吁各国根据其共同但有区别的责任、各自能力和社会与经济条件采取紧急和雄心勃勃的行动。 - وبينما تقدم الدول الجزرية الصغيرة في منطقتي البحر الكاريبي والمحيط الهادئ الإنذار المبكر بوقوع كارثة مناخية وشيكة، تعاني مناطق شاسعة من القارة الأفريقية الآن من الجفاف، من جهة، والفيضانات ذات العواقب الوخيمة، من جهة أخرى.
尽管加勒比和太平洋小岛屿国家对即将发生的气候灾难作出了预警,但是非洲大片地区目前一方面遭受干旱,另一方面又遭受洪灾。 - وأشار الممثل إلى أنه يجب على الأطراف في بروتوكول مونتريال ألا تنتظر اتخاذ إجراء بشأن مركبات الكربون الهيدروفلورية في الاتفاقية الإطارية بشأن تغير المناخ وأن عليها واجب أخلاقي وقانوني في الحيلولة دون حدوث كارثة مناخية نتيجة لأعمالها.
他认为,《蒙特利尔议定书》的缔约方不应等待在《气候变化公约》下针对氢氟碳化合物采取行动;缔约方有道义和法律责任来避免它们自己的行动造成气候灾难。 - والواقع أن النينيو ﻻ يختلف، أساسا، عن غيره من مظاهر المخاطر الطبيعية، فاﻷضرار التي يسببها يمكن أن تؤثر على جميع قطاعات التنمية اﻻقتصادية وعلى كل عنصر من عناصر المجتمع اﻹنساني رهنا بالموقع وبالعوامل المحددة لمدى التأثر بتقلبات المناخ.
基本上同其他天灾的表现并无不同,厄尔尼诺所引起的损害可能影响到经济发展的所有部门和人类社会的每一个组成部分,依其发生地点和易受气候灾难损害的具体因素而定。