棉布的阿拉伯文
[ miánbù ] 读音:
例句与用法
- 更多例句: 上一页 下一页
- وحتى في صورة عدم فرض الرسوم في النهاية، وكما برهنت على ذلك حالة الأنسجة القطنية الرمادية الموصوفة أعلاه، يتولد عن مباشرة التفتيشات عبء ثقيل بالنسبة للمنتجين ولا سيما من منهم من البلدان النامية.
即使最终没有征税,如上文叙述的本色棉布案所示,发起调查意味着给答辩者,特别是发展中国家的答辩者造成巨大负担。 - حيث تتفاوت الحماية الفعلية للقمصان القطنية بين ٧ في المائة في اليابان و٥٣ في المائة في الوﻻيات المتحدة بالنسبة للبلدان المتقدمة وتبلغ ٠٢ في المائة في جمهورية كوريا و٨٥ في المائة في ماليزيا.
在发达国家中,棉布衬衫的有效保护水平在日本的7%至美国的35%这一范围之内,在大韩民国为20%,马来西亚为58%。 - وتستثني الوﻻيات المتحدة معظم منتجات المنسوجات والمﻻبس من مخططها لنظام اﻷفضليات المُعمم، وتتراوح التعريفات التي تطبقها بموجب معاملة الدولة اﻷكثر رعاية بين ١٢ و ٣٢ في المائة لمعظم المﻻبس اﻻصطناعية والصوفية والقطنية.
美国把大部分纺织品和服装业产品排除在其普惠制方法之外,对大部分合成、纯毛和棉布服装,其最惠国关税在14-32%之间。 - ووفرت للإناث ورشات للتطريز والحياكة والخياطة وصناعة السجائر التقليدية (الشيروت)؛ ووفرت للذكور ورشات عمل لصبغ القطن، وتربية الدجاج، والحياكة اليدوية، وإنتاج أقفاص الدجاج والمحاريث وما إلى ذلك.
女犯可以进剌绣、编织、缝纫、织毯和传统香烟(平头雪茄烟)制作工厂工作;男犯可以进棉布印染、养鸡、手工编织、鸡笼和制犁等车间工作。 - وفي إطار برنامج توليد العمالة الريفية لـ " الخادي " ولجنة الصناعات القروية، تقدَّم لربات الأعمال من النساء مساعدة مالية في شكل معدل أعلى لهامش الدين يساوي 30 في المائة من تكلفة المشروع بالمقارنة بـ25 في المائة بالنسبة لفئة الجمهور العام.
根据手织粗棉布和乡村工业委员会的农村创造就业计划,为女企业家提供的保证金援助比率高达项目费用的30%,而一般人为25%。