格魯吉亞社會的阿拉伯文
读音:
例句与用法
- 更多例句: 上一页 下一页
- وأكد على استعداده لوضع استراتيجيات استباقية أحادية الجانب للاتصالات باستخدام وسائل منها الإعلام، وذلك لتخفيف حدة التوترات وتهيئة الأجواء لحدوث مصالحة بين المجتمعين الجورجي والأبخازي.
它着重指出,它愿意单方面制定包括通过大众媒体的积极的沟通战略,以减轻紧张局势,推动格鲁吉亚社会与阿布哈兹社会间的和解。 - وقد كان الهدف من وراء الانتخابات الآنفة الذكر مواجهة أي شكل من أشكال التعبير الحر عن الرأي، وأن تشكل أداة لردع التقارب بين المجتمعين الأبخازي والجورجي وتقويض عملية بناء الثقة.
上述行动是要压制任何形式的言论自由;并作为一种工具来遏制阿布哈兹社会与格鲁吉亚社会之间的和解,妨碍建立信任进程。 - وأضاف أن حكومته تمكنت بدعم من المفوضية وشركاء آخرين من كفالة الحد الأمثل لإدماج المشردين في المجتمع الجورجي، وقامت بمنح الجنسية الجورجية لزهاء 600 لاجئ منذ عام 2009.
在难民署和其他伙伴的支持下,做到确保流离失所人口能尽量融入格鲁吉亚社会,自2009年以来,已经给予600名难民格鲁吉亚国籍。 - 211- ونظراً للظروف الاجتماعية والاقتصادية الصعبة في جورجيا، فقد تعطلت في السنوات الأخيرة آلية تسجيل المعلومات المتعلقة بالعجز المؤقت الناجم عن المرض، وأصبح بالتالي من الصعب تحديد العلاقة السببية اللازمة بين ظروف العمل والحالة الصحية لقوة العمل.
由于格鲁吉亚社会经济状况普遍很困难,最近几年里,暂时性病残情况登记机制已经中断,因此难以确定工作条件和劳力健康状况之间必然的因果联系。 - أود أن أخاطب المنحدرين من أصل جورجي، والمنحدرين من أصل أوسيتي، والمنحدرين من أصل روسي، والمنحدرين من أصل يهودي، الذين يعيشون في منطقة الصراع، وكافة مواطني بلدنا بغض النظر عن انتمائهم العرقي.
我向南奥塞梯、向格鲁吉亚全社会、向我们多族裔的格鲁吉亚社会的各族裔、向生活在冲突地区的格鲁吉亚族人、奥塞梯族人、俄罗斯族人和犹太族人、向无论哪个族裔的所有公民发出呼吁。