机票团结税的阿拉伯文
读音:
例句与用法
- 更多例句: 上一页
- ثالثا، ترحب جمهورية كوريا بالجهود الرامية إلى حشد أشكال متنوعة من الموارد الإضافية، من خلال طرائق مبتكرة وجديدة مثل رسم التضامن المفروض على تذاكر الطيران ومرفق التمويل الدولي للتحصين وسندات الشتات وصندوق التكيف مع تغير المناخ.
第三,大韩民国欢迎通过机票团结税、国际免疫融资机制、侨民债券以及气候变化适应基金等新模式和创新模式,努力调集多种形式的额外资源。 - وقامت جمهورية كوريا، وهي بلد رائد في استحداث أساليب مبتكرة لتمويل التنمية مثل الضريبة التضامنية على تذاكر السفر جواً، بتخصيص جزء كبير من الإيرادات لمكافحة تلك الأمراض من خلال تمويل اليونيتيد، المرفق الدولي لشراء الأدوية، والتحالف العالمي للقاحات والتحصين.
大韩民国作为率先实行机票团结税等创新发展筹资做法的国家,一直将很大一部分收入用于防治这些疾病,其方式是为国际药品采购机制和全球疫苗和免疫联盟提供资金。 - وعلى هذا الأساس، سنعمل معا على مواصلة تنشيط الأدوات المبتكرة مثل الالتزامات المسبقة للسوق ومرفق التمويل الدولي للتحصين والضريبة التضامنية على تذاكر الطائرات وعائدات تجارة الانبعاثات وتشجيع الشراكات بين القطاعين العام والخاص والأشكال الجديدة للتبرعات من جانب المواطنين والشركات الخاصة.
我们将在此基础上共同努力,进一步激活创新手段,如预先市场承诺、国际免疫融资机制、机票团结税、排放贸易所得、促进公私伙伴合作以及公民与私营企业自愿捐款新方式。 - وقد أبرز السيد أُويمورا الملامح الرئيسية للتقرير، الذي تضمن توصية بأن تقوم الحكومة اليابانية في أسرع وقت ممكن بفرض رسم على معاملات تبادل العملات، واستخدام الإيرادات المتأتية لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية، كما طلبت اللجنة، من بين أمور أخرى، من الحكومة اليابانية إصدار تشريع بفرض رسوم تضامن دولية واقترحت استحداث رسوم تضامن على تذاكر السفر جوا كخطوة أولى في هذا الاتجاه.
Uemura先生简要介绍了该报告的主要内容,其中建议日本政府尽快实行货币交易税,利用这项税收协助实现千年发展目标。 委员会除其他外,还请日本政府制定国际团结税,并提议作为第一步,引入机票团结税。