无何的阿拉伯文
读音:
例句与用法
- 更多例句: 上一页
- وعلى أية حال، فإن مسألة توفير المزيد من الموارد لمفوضية حقوق الإنسان لا يمكن أن تناقش دون أن تتم أيضا مناقشة الكيفية التي يمكن بها تحقيق المزيد من الشفافية في العمليات المالية لمفوضية حقوق الإنسان والكيفية التي يتم بها إنفاق مواردها الحالية.
无论无何,不能在不讨论如何使人权事务高级专员办事处财务活动更加透明及其现有资源如何使用的情况下讨论给人权事务高级专员办事处更多资源的问题。 - دون أي انتقاص من القواعد اﻹجرائية للمؤتمر طبعاً، اﻷمر الذي سيتطلب منا على أية حال أن نتخذ قرارا جديدا في دورة عام ٩٩٩١.
我们还希望大家能够在本届会议结束之前一致同意建议在明年1月底届会开幕后立即重新设立委员会,当然这不能损害本会议的议事规则,因为按照议事规则我们在1999年的届会上无论无何是必须作出一项新的决定的。 - ومع ذلك، يبذل صندوق النقد الدولي جهوداً لحماية حقوق الإنسان، بوسائل منها توفير اعتمادات للبرامج الاجتماعية في إطار برامج التكييف الهيكلي، وتسيير مرافق إقراض خاصة لمن هم " أفقر الفقراء " ، وإيلاء الاهتمام بحقوق اليد العاملة في سياق اتفاقات الإقراض.
无论无何,货币基金正在努力保护人权,包括在结构调整方案中编入社会方案,为 " 最贫困者 " 提供特别放款便利并在贷款协议中注意劳工权利。 - وعلى أي حال، يود المقرر الخاص أن يشير إلى أنه ينبغي اعتبار الدولة مسؤولة عن عدم ضمان أمن وسﻻمة اﻷشخاص الذين كانوا محتجزين لديها، على اﻷقل ريثما يتسنى لها إقامة دليل قاطع على أن الوفيات قد حدثت نتيجة ﻷسباب طبيعية، اﻷمر الذي لم تفعله.
无论无何,特别报告员要冒昧指出,国家必须被认为对未能保证被其羁押者的安全和人身完整负责,至少在国家能够提出可靠证据表明有关人员死于正常原因之前是如此,而国家没有提出可靠证据。 - وجاء في توصيات الفريق أنه " بخصوص الأشخاص المحرومين من حريتهم لأسباب صحية، يرى الفريق العامل أن أي شخص تتخذ في حقه تدابير من هذا القبيل لا بد أن يتاح لـه في جميع الأحوال سبيل انتصاف قضائي للطعن في قرار حرمانه من الحرية " (الفقرة 87).
它建议, " 关于因健康问题而被剥夺自由者,工作组认为,无论无何,因这类措施被剥夺自由的任何人都有权就其被剥夺自由问题提起法律诉讼 " (第87段)。