掂量的阿拉伯文
[ diānliang ] 读音:
例句与用法
- 更多例句: 上一页 下一页
- وينطوي كل خيار على مزايا ومساوئ ينبغي للمنظمة أن توازن بينها بعناية عندما تحدد النهج الذي ستتبعه حيال تنفيذ مشروع نظام التخطيط.
这些选择各有利弊,各组织在确定企业资源规划系统实施方针时必须对这些利弊进行认真的掂量斟酌。 - وينبغي أيضا مواصلة النظر في الأهمية التي ستولى لأي مهام أخرى عند الاحتجاج بها، والحصول على موافقة الدول عند اللجوء إلى مثل هذه الممارسات بوصفها أساساً للقانون الدولي العرفي.
还应进一步考虑掂量被援引的任何其他功能,而且,这种惯例如做习惯国际法的依据,还需征得国家的同意。 - إن الخوف من قوة التصويت الديمقراطية التحويلية أو وزن وتصنيف مواقع الدول على أساس قوتها العسكرية والمالية يشكل إزالة للأسس التي تقوم عليها هذه المؤسسة.
害怕表决所产生的变革性的民主力量,或是根据各国的军事力量和财力来掂量它们的立场,是在贬损本机构立足的基础。 - وعلى سبيل المثال، أشارت فييت نام إلى أن الدول قد تلزم نفسها على عجل تحت ضغط الظروف دون أن تزن كل الصعوبات التي قد يواجهها التصديق اللاحق لالتزاماتها().
例如,越南指出,一些国家可能在情势压力下贸然作出承诺,却未掂量这些承诺在随后批准阶段可能遭遇的各种困难。 - فعند النظر في إبعاد صاحب الرسالة، أولت المحاكم الكندية المختصة اﻻعتبار الواجب ﻷثر الترحيل على أسرته بالموازنة بين هذا اﻷمر والمصالح المشروعة للدولة في حماية المجتمع وتنظيم الهجرة.
加拿大主管法院在审议其迁居时对递解出境对其家庭的影响给予了适当掂量,对这些利益与国家保护社会和管制移民的合法利益作了权衡处理。