战争遗留爆炸物问题工作组的阿拉伯文
读音:
例句与用法
- 更多例句: 上一页 下一页
- ويشير الاتحاد الأوروبي إلى اقتراحه المقدم في آخر اجتماع للجنة التحضيرية للمؤتمر الاستعراضي، والذي يقضي بتمديد ولاية الفريق العامل المعني بالمخلفات المتفجرة للحروب على الأقل حتى موعد المؤتمر الاستعراضي.
欧洲联盟回顾其在审查会议筹备委员会最近的会议上所提的提案,即审查会议期间至少要扩大战争遗留爆炸物问题工作组的任务范围。 - وقد قرب موعد انتهاء الولاية الحالية للفريق العامل المعني بالمخلفات المتفجرة للحروب الذي حاول أن يقرر مدى كفاية القانون الإنساني الدولي فيما يتعلق بالأسلحة التي قد تؤدي إلى بقايا متفجرة للحروب.
战争遗留爆炸物问题工作组目前的任务,是试图确定国际人道主义法在可能导致战争遗留爆炸物的武器方面是否充分有效,这一任务即将结束。 - 49- ثمة اتفاق على أن الإنجاز الرئيسي للفريق العامل المعني بالمتفجرات من مخلفات الحرب منذ المؤتمر الاستعراضي لعام 2001 يتمثل في اعتماد البروتوكول المتعلق بالمتفجرات من مخلفات الحرب (البروتوكول الخامس) ودخولـه حيز النفاذ.
人们同意,自2001年审查会议以来,战争遗留爆炸物问题工作组的主要成就是,战争遗留爆炸物议定书(第五号议定书)得到通过并生效。 - 7- تفاوض فريق الخبراء الحكوميين على البروتوكول المتعلق بالمتفجرات من مخلفات الحرب بموجب الولاية التي أنشأها اجتماع الدول الأطراف لعام 2002 نتيجة للتقدم الكبير في عمل الفريق المعني بالمتفجرات من مخلفات الحرب في عامي 2001-2002.
战争遗留爆炸物问题工作组2001-2002年的工作取得了很大进展,政府专家小组根据缔约国2002年会议确立的职权范围,谈判了战争遗留爆炸物议定书。 - أمّا الولاية المزمع إسنادها إلى الفريق العامل المعني بالمتفجرات من مخلفات الحرب فإنها وإن كانت لا تزال متواضعة إلاّ أنها تتيح الفرصة لإجراء مناقشات على قدر أكبر من التنظيم والتركيز بشأن مبادئ القانون الإنساني الدولي وتقييم الإنجازات التي تحققت حتى الآن.
尽管赋予战争遗留爆炸物问题工作组的任务授权仍然有限,但还是可以提供一个机会,能够对国际人道主义法原则进行更有组织和重点突出的辩论,并对迄今所取得的成就进行评价。