廓清的阿拉伯文
[ kuòqīng ] 读音:
例句与用法
- 更多例句: 上一页
- وأضاف قائلا إن الإدارة تعاونت أيضا على نحو وثيق مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، وإن الكيانين اتفقا في الآونة الأخيرة على مذكرة توجيهية جديدة بشأن المساعدة الانتخابية توضح أدوار ومسؤوليات كل منهما.
政治部还一直在与联合国开发计划署(开发署)紧密合作,这两个实体最近商定了新的选举援助指导说明,以廓清彼此的分工和责任。 - ولحين الحصول على الموافقة القانونية والتعاقدية النهائية، ستجري شركة مستقلة أخرى تقييما تقنيا لمخاطر بيئة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات، ومن المتوقع بدء العمل في هذا التقييم في الربع الثاني من عام 2005.
在最后法律和合同廓清之前,另一家独立的公司将对信息和通信技术环境进行技术风险评估,预期有关的工作将在2005年第二季度开展。 - ففي اجتماع مائدة مستديرة عقد مؤخراً بشأن العلاقات بين السلطات المعنية بالمنافسة والسلطات التنظيمية نظمته اللجنة المعنية بقوانين المنافسة وسياساتها التابعة للمنظمة المذكورة بذلت محاولات لتحديد المسائل الرئيسية المتعلقة بالسياسات التي تطرحها العلاقات بين الجهات التنظيمية والسلطات المعنية بالمنافسة(7).
最近,经合发组织竞争法律和竞争政策委员会召集了一次有关竞争主管机关与管制机构之间关系的圆桌会议,试图廓清二者之间的关系引起的主要政策问题 7 。 - ففي اجتماع مائدة مستديرة عُقد مؤخراً بشأن العلاقات بين السلطات الناظمة للمنافسة والسلطات الواضعة للوائح التنظيمية، نظمته اللجنة المعنية بقانون المنافسة وسياستها، وهي لجنة تابعة للمنظمة المذكورة، بُذلت محاولات لتحديد مسائل السياسات العامة الرئيسية التي تطرحها العلاقة بين الجهات الواضعة للوائح التنظيمية والسلطات الناظمة للمنافسة(7).
最近,经合发组织竞争法律和竞争政策委员会召集了一次有关竞争主管机关与管理机构关系的圆桌会议,试图廓清二者之间关系引起的主要政策问题 7 。 - ورصد التقدم المحرز في الحد من الفقر يمثل أكبر الفرص التي لم تتحقق بالنسبة للبرنامج الإنمائي في عملية ورقة استراتيجية الحد من الفقر. وبما أن البلدان لا تزال في المراحل الأولى من عملية الرصد، فإن نطاقها وطبيعتها لم يتضحا بعد؛ ولم يعمد المانحون والمقرضون بعد إلى التشديد على مطالباتهم في مجال الرصد.
监测减贫的进展是开发计划署在减贫战略文件进程中尚未实现的最大机遇,因为各国尚处于监测初期,进程的规模和性质有待廓清;捐助人和贷款人在监测领域还没有提出自己的要求。