已设特派团的阿拉伯文
读音:
例句与用法
- 更多例句: 上一页 下一页
- وأسفر التعاون فيما بين البعثات الأربع الثابتة في المنطقة عن إقامة خطة لوضع هيكل أساسي قوي للاتصالات واستمرارية تصريف الأعمال ستعزز استعادة القدرة على العمل بعد الكوارث وإدارة الأزمات والحد من المخاطر التشغيلية.
该区域4个已设特派团开展合作,促成了强大的通讯系统骨干和业务连续性计划,这将加强灾后恢复和危机管理,并降低行动风险。 - وقد أسفر التعاون فيما بين البعثات الأربع المنتشرة في المنطقة بالفعل عن إنشاء هيكل قوي للاتصالات ووضع خطة لاستمرارية تصريف الأعمال من شأنها أن تعزّز استعادة القدرة على العمل بعد الكوارث وإدارة الأزمات والحد من المخاطر التشغيلية.
该区域4个已设特派团开展合作,促成了强大的通讯系统骨干和业务连续性计划,这将加强灾后恢复和危机管理,并降低行动风险。 - وبما أن قواعد البيانات التجارية هذه لا تستدعي سوى تعديلات طفيفة، يمكن حيازتها وتزويد البعثات القائمة والجديدة بها في مرحلة التشكيل لتسهيل إنشاء نظم إدارة المعلومات الخاصة بها.
这些商业数据库只需要一些较小的改动,所以,可购买这些数据库,并将其提供给已设特派团和启动阶段的新特派团,以方便它们建立自己的信息管理系统。 - كما تشير اللجنة مع القلق إلى الاتجاه المتزايد نحو نقل الموظفين ذوي الخبرة من البعثات الميدانية الثابتة إلى بعثات في مرحلة البدء، مما يترك فراغا في البعثات الثابتة من حيث الخبرة الفنية.
委员会还关切地注意到,将经验丰富的工作人员从已设外地特派团调往开办特派团已成为一个上升的趋势,这使已设特派团在专业技能方面出现真空。 - هناك مبادرة إقليمية لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات مقترحة لأربع بعثات ميدانية قريبة جغرافيا من بعضها البعض (قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان وقوة الأمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك وقوة الأمم المتحدة لحفظ السلام في قبرص وهيئة الأمم المتحدة لمراقبة الهدنة).
对于四个地理位置比较接近的已设特派团(联黎部队、观察员部队、联塞部队和停战监督组织),提出一项区域信息和通信技术举措。