工业和能源部的阿拉伯文
读音:
例句与用法
- 更多例句: 上一页 下一页
- نعرب عن خالص الشكر والتقدير للمشاركة والدعم المقدم من وزارات الصناعة والطاقة، والشؤون الخارجية، والتنمية الاقتصادية، والنقل، والإيكولوجيا والموارد الطبيعية في حكومة أذربيجان، مما أسهم بدرجة كبيرة في نجاح الندوة.
表示真诚感谢和赞赏,阿塞拜疆政府工业和能源部、外交部、经济发展部、交通部以及生态和自然资源部参加专题讨论会,并提供支持,对专题讨论会取得成功贡献很大。 - وعندما اضطلعت وزارة الصناعة والطاقة ، من خﻻل مركز تطوير التكنولوجيا الصناعية ، بالمسؤولية عن الشؤون اﻻدارية وتمثيل اسبانيا في اﻻيسا في الثمانينات ، قررت هذه الوزارة انشاء وتطوير قطاع صناعي قادر على المنافسة على الصعيد الدولي .
1980年代,工业和能源部通过工业技术发展中心,承担了欧空局的行政和代理职责。 当时,它决定设立一个具有国际竟争力的工业部门,并逐步加以扩大。 - وما برحت وزارة التجارة والصناعة والطاقة تقوم، منذ عام 2004، بإدارة برنامج الأكاديمية النسائية للتغييرات التكنولوجية في القرن الحادي والعشرين، وهو برنامج يرمي إلى تعزيز المحترفات في ميداني العلوم والهندسة.
2004年以来,商业、工业和能源部一直在实施 " 21世纪技术变革女子学院 " 方案(WATCH21),目的是为培养女性科学和工程专业人员建立必要的基础设施。 - فهما القانونان التنفيذيان لسياسات جانب العرض في الطاقة )القانون رقم ٩( وسياسات جانب الطلب )القانون رقم ١٠(، ويشكﻻن اﻹطار الذي تقوم فيه وزارة الصناعة والطاقة بصياغة التدابير التنظيمية المحددة واقتراحات الحوافز الضريبية وغير ذلك من التدابير المحددة الرامية إلى تحقيق أهداف القانونين المشار اليهما.
这两项法律对能源供应方政策(第9号法)和需求方政策(第10号法)起到辅助作用,是工业和能源部据以拟定旨在实现立法目标之特定管理措施、税收奖励方案和其他具体措施的准绳。 - كما أن كل مواطن من جمهورية كوريا يعتزم نقل، أو التوسط في بيع أو شراء، أصناف استراتيجية من بلد ثالث إلى آخر ملزم بالحصول على إذن من وزير التجارة والصناعة والطاقة، أو كبير الموظفين التنظيميين في لجنة السلامة والأمن النوويين، أو مفوض إدارة المشتريات الدفاعية.
大韩民国境内任何大韩民国国民打算从第三国向另一国转让战略物项或从事出售或购买战略物项的中介活动,必须得到贸易、工业和能源部长、核安全与核保安委员会首席监管官或国防采购计划管理专员的批准。