家丑的阿拉伯文
[ jiāchǒu ] 读音:
例句与用法
- 更多例句: 上一页
- يشكّل استمرار ثقافة السرية صعوبات يجب تخطيها من أجل التطبيق الفعال للاتفاقية.
11 - " 家丑不可外扬 " 这一思想观念是有效实施《公约》必须克服的困难。 - والزوجة التي تبلغ الشرطة عن قيام زوجها بضربها قد تواجه وصمة اجتماعية لفضحها " مسائلها العائلية " للجمهور في حين أن الزوج الذي يجمع بين زوجتين لا يحاكم أبدا.
向警察报告被丈夫殴打的妇女可能背上将 " 家丑 " 外扬的社会恶名;而其丈夫犯重婚罪却从来不受到起诉。 - ومضت تقول إن ما جاء في التقرير على أن " سفاح المحارم المصحوب بفضيحة مشهودة " وحده يعامل بوصفه جريمة خاصة أمر يثير القلق، نظرا لأن هذه الجرائم لا تصبح في كثير من الأحيان معروفة لأسباب تتعلق بشرف الأسرة والاحتشام.
报告中暗示只有 " 尽人皆知的乱伦丑闻 " 才被视为一种具体的犯罪,这一点令人担忧,尤其是因为家丑不可外扬,这种罪行往往不会公开。 - إلا أنه نظراً لاستمرار النفور من " نشر الغسيل القذر على الملأ " لا يؤدي الكثير من البيانات والتقارير التي تتحدث عن العنف في الأسرة والمنزل إلى إجراءات جنائية، لأن النساء غالباً ما يخفين كونهن ضحايا للعنف العائلي على أيدي أزواجهن أو أبنائهن.
然而,由于 " 家丑不可外扬 " 观念根深蒂固,很多家庭暴力事件声明和举报最终没有导致提出刑事诉讼,因为妇女通常会隐瞒自己遭受配偶或子女实施的家庭暴力的事实。