实际占领地保有权原则的阿拉伯文
读音:
例句与用法
- 更多例句: 上一页 下一页
- واقترح الدكتور إتينسكي في رسالته النظر في طريقة إقامة الحدود خلال الاجتماع القادم في ضوء قاعدة " الاحتفاظ بمحل النزاع لحين تسويته " التي اتفق الطرفان على تطبيقها.
埃廷斯基博士在信中提议,考虑双方同意实施实际占领地保有权原则规则,在下次会议上审议划定国界方法。 - وبالتالي مبدأ الحيازة الجارية - على الدولة الجديدة (باعتبارها دولة) لكن ليس بأثر رجعي وإنما بأثر فوري ومنذ تلك اللحظة فصاعدا.
国际法 -- -- 因而实际占领地保有权原则 -- -- 适用于(作为一个国家的)新生国家,没有追溯力,并在独立之时起立即生效。 - فمبدأ الحيازة الجارية يجمد حق الملكية الإقليمية، ويوقف عقارب الساعة، لكنه لا يرجعها إلى الوراء " (التوكيد في الأصل).
实际占领地保有权原则冻结了领土的所有权,使时间停止下来,但并不使时间倒退 " (语气加重字句为原文所示)。 - وأعلنت المحكمة أن قرار 1964 ' ' حدد وأكد عن قصد مبدأ الحيازة الجارية " ، بدل أن ينشئه.
国际法院宣布,1964年决议 " 有意界定和强调了实际占领地保有权原则 " ,而不是确立该原则。 - (5) وبالتالي، تكون الأعمال التي قامت بها الجهات الحاكمة في ناغورني كاراباخ قبل استقلال أذربيجان انتهاكا لمبدأ الحيازة الجارية ويقع اختصاص البت فيها ضمن النظام القانوني لأذربيجان.
5) 因此,阿塞拜疆独立前纳戈尔诺-卡拉巴赫当权者的行动违反了实际占领地保有权原则,应由阿塞拜疆的法律制度来裁定。