守旧的的阿拉伯文
读音:
例句与用法
- 更多例句: 上一页 下一页
- إضافة إلى ذلك، لا يزال الفرع القضائي يعمل على إدامة فكرة أن أعمال العنف ضد المرأة شيء مألوف، مما يحول دون إنفاذ القوانين المناهضة لهذه الأعمال على نحو مناسب.
此外,司法部门因循守旧的做法,使得认为对妇女的暴力行为是一种司空见惯的行为的观念根深蒂固,因而阻碍了反对这种行为的法律的正确执行。 - وذكر أن البيئة السياسية الجغرافية الراهنة، وخاصة مع وجود خطر حصول الشبكات الإرهابية العالمية على أسلحة التدمير الشامل، يتطلب إعادة تعزيز هذه الالتزامات، ولكن بناء الأمور على ما هي عليه في المسائل النووية أمر لا يمكن أن يستمر.
目前的地缘政治环境,特别是考虑到全球恐怖分子网络获得大规模杀伤性武器的威胁,都要求强化这些承诺,在核武器问题上因循守旧的做法绝不能再继续下去了。 - ويبلغ معدل الإلمام بالقراءة والكتابة لدى النساء 64 في المائة، ولكن هذه النسبة هبطت بالنسبة للشريحة من العمر من 50 إلى 65 سنة وذلك أنه بمرور الوقت فإن إرسال البنات إلى المدارس لا يبدو أنه أولوية مثل العوامل الاجتماعية والثقافية.
妇女识字率达64%,但在50至65年这个年龄段比率明显下降,其原因是,从前由于社会文化方面存在因循守旧的思想,人们并不把送女孩上学当作一回事。 - فهو يعكس العالم المادي حيث تبلغ قيمة الصفقات التجارية عشرة أمثال قيمة مبيعات السلع اﻻستهﻻكية تقريبا - لكن السرعة التي تحولت بها إلى اﻹنترنت الشركات التي كانت تبدو محافظة للغاية كانت شيئا لم يدركه إﻻ القليلون.
对此不应感到意外 -- -- 它是现实世界的反映,因为现实世界的商业成交额是消费者消费额的10倍 -- -- 但极少的人认识到表面上顽固守旧的公司的转变是如何之快。 - ونحن بحاجة إلى تقدير عواقب الاستمرار في اتباع هذا النهج من حيث مصداقية نظام نزع السلاح وعدم الانتشار وكذلك من حيث تأثير ذلك على العمل المتعدد الأطراف ككل وما إذا كان بمقدورنا فعلاً أن نفعل ذلك على ضوء التحديات الأمنية الدولية.
鉴于我们所面对的国际安全挑战,需从裁军和不扩散制度的信誉、对整个多边主义的影响以及我们实际上能否经受得起因循守旧的角度来考虑继续采用这种办法的后果。