外勤行政手册的阿拉伯文
读音:
例句与用法
- 更多例句: 上一页 下一页
- (ف) تقديم المشورة بشأن الجوانب التشريعية لبعثات حفظ السلام والبعثات الأخرى، مثل الأنظمة والقواعد وسياسات الإدارة الميدانية، التي تنظم عمل الموظفين العاملين في تلك البعثات (200 حالة). الجدول 8-15
(q) 就维持和平和其它任务所涉立法方面的问题提供咨询,如执行此类任务的工作人员须遵守的条例和细则及《外勤行政手册》(200例); - ووفقا لما ينص عليه الفصل 14، الفرع التاسع من دليل الإدارة الميدانية، فإن الإجراءات الخاصة بالاحتياجات التشغيلية العاجلة يجب ألا يلجأ إليها سوى في أوضاع الطوارئ التي تشمل شراء مواد مثل الأكياس الرملية، والأسلاك الشائكة، والأسمنت.
根据《外勤行政手册》第14章第九节,只有在紧急情况下才进行即时业务需求方面的采购,所涉采购项目有沙袋,带刺铁丝和水泥。 - ويحدد مشروع دليل الإدارة الميدانية سياسة عامة فيما يتعلق بمدفوعات بدل الإقامة المخصص للبعثة خلال الإجازات التعويضية، وتحدد الملاحظات التوجيهية للمراقبين العسكريين الموفدين في مهام الظروف الخاصة لبعثة الأمم المتحدة للمراقبة في العراق والكويت.
24.外勤行政手册草案提出了对补偿假支付特派任务生活津贴的一般政策,而军事观察员出勤准则说明则对伊科观察团规定了特殊条件。 - وفي جميع الحالات الأخرى، ووفقا لهذا التوجيه، فإن مشروع دليل الإدارة الميدانية يحدد صوابا سياسة الأمم المتحدة الموحدة بشأن بدل الإقامة المخصص للبعثة، والإجازات التعويضية والإجازات السنوية للمراقبين العسكريين والشرطة المدنية.
所有其他情况外勤行政手册草案都正确反映了联合国关于军事观察员和民警的特派任务生活津贴、补偿假和年假的标准政策 " 。 - (ف) تقديم المشورة بشأن الجوانب التشريعية لبعثات حفظ السلام والبعثات الأخرى، مثل الأنظمة والقواعد، وسياسات الإدارة الميدانية، التي تنظم عمل الموظفين العاملين في تلك البعثات (200 حالة)؛
(q) 就维持和平和其它任务所涉立法方面的问题提供咨询,例如就执行此类任务的工作人员须遵守的条例和细则及《外勤行政手册》提供咨询(200例);