复数形式的阿拉伯文
读音:
例句与用法
- 更多例句: 上一页
- واتُّفق على أن يشير مشروع التوصية 1 إلى " التزامات " لأنَّ هناك إشارة إلى أكثر من التزام واحد، وعلى أن يجسَّد هذا التنقيح في مشروع التوصيات بكامله.
会议一致认为,建议草案1应当提及 " 义务 " 的复数形式,因为提及的是不止一项义务,这一修订应当通篇反映在建议草案中。 - تعدَّل جملة " تفسير أو بيان كتابي " لتصبح " تفسيرات أو بيانات كتابية " أي جميع فقرات المادة بما ينسجم والفقرة 2 من المادة 6 من البروتوكول الاختياري.
(d) 第69条 -- -- 把该条款中所有 " 解释或陈述 " 都以适当的复数形式表示,以便与《任择议定书》第6条第2款保持一致。 - وأضاف أنه يتعذر على وفده تأييد الخيار الثاني لأنه لا يتيح امكانية تعيين موفقين اثنين ولأن استخدام صيغة الجمع ( " الأطراف " ) يدل ضمنا على لزوم التوصل إلى اتفاق مشترك.
美国代表团无法支持第二种备选提法,因其没有顾及两个调解人的可能性,因为使用复数形式( " 各方当事人 " )暗示须有共同协议。 - 72- أُثير تساؤل عمّا إذا كانت الإشارة إلى المحكمة الواردة في مشروع التوصية 203 ينبغي أن تتضمن أيضا الجمع ( " للمحكمة والمحاكم " ) لتوضيح إمكانية وجود أكثر من محكمة معنية.
有与会者问及建议203草案中提及法院的措词是否还应包括复数形式( " the court and courts " ),以明确所涉法院可能不止一个。