地表温度的阿拉伯文
读音:
例句与用法
- 更多例句: 上一页
- وورد في التقرير التقييمي الثالث (الذي صدر في عام 2001) توقع أن تزداد تركيزات ثاني أكسيد الكربون ودرجة حرارة سطح الأرض على الصعيد العالمي، وأكد التقرير أن نظام الأرض المناخي قد تغير، عالمياً وإقليمياً، وأن معظم الاحترار الذي لوحظ على مر السنوات الخمسين الماضية يعزى إلى أنشطة بشرية.
第三份评估报告(2001年发表)预测全球二氧化碳浓度和地表温度将上升;并认为地球气候系统已发生全面和局部变化,过去50年观察到的变暖多半归因于人的活动。 - 237- كذلك أشارت اللجنة إلى أن تكنولوجيا الفضاء يمكن أن تستخدم في تقييم جملة أمور منها التهطال ورطوبة التربة والتغيرات في مخزون المياه الجوفية ومناطق الفيضان ودرجة الحرارة السطحية ومستويات الإشعاع ونوع الغطاء النباتي وصحته في التنبؤ بنمو الطحالب السامة في البحار والبحيرات والأنهار.
委员会还指出,空间技术还可用于评估降水活动、土壤水份、地下水储存变化、洪涝地区、地表温度、辐射水平以及植被类型和健康状况,以及用于预测海洋、湖泊和江河中有毒水藻的生长情况。 - ولاحظت اللجنة أيضا أن البيانات الساتلية عن احتياجات إدارة المياه يمكن أن تساعد في تحديد نشاط التهطال والغطاء الثلجي ورطوبة التربة والتغيرات في مخزون المياه الجوفية والمناطق التي تغمرها الفيضانات ودرجة الحرارة السطحية وسرعة الرياح ونوع الغطاء النباتي وصحته، بل وتوفر تقديرات للتبخر.
委员会还指出,为水管理的各项需要服务的卫星数据可有助于测定降水活动、积雪、土壤水分、地下水储存的变化、洪涝地区、地表温度、风速、植被类型和健康状况,甚至可提供水蒸发的估计值。 - 10- وأعرب بعض المشاركين عن آراء مؤداها أن ارتفاع متوسط درجة الحرارة العالمية على السطح ينبغي أن يكون محدداً ب1.5 درجة مئوية أو 1 درجة مئوية مقارنة بمستويات ما قبل العصر الصناعي، وأن مستوى الطموح الإجمالي للأطراف المدرجة في المرفق الأول ينبغي أن يرفع تبعاً لذلك إلى ما فوق مستوى النطاق 25-40 في المائة، كأن يرفع مثلاً إلى 50 في المائة.
一些与会者表达了以下观点:相较于工业化前水平,全球平均地表温度升幅应限制在1.5℃或1℃;附件一缔约方的总体承诺水平应相应增加到25-40%水平以上,例如增至50%。