圣所的阿拉伯文
读音:
例句与用法
- 更多例句: 上一页 下一页
- وتدعو إيران كل الدول الأعضاء إلى اعتماد تدابير جدية لمكافحة معاداة الإسلام والمس برموزه ومقدساته، والتمييز ضد المسلمين، ومناهضة كل الأشكال الأخرى للعنصرية والتمييز العنصري.
伊朗呼吁所有会员国根据其国际义务认真采取措施,以消除仇视伊斯兰教心理、对伊斯兰教圣所的侮辱、对穆斯林的歧视和其他一切形式的种族主义、种族歧视、仇外心理和不容忍行为。 - وإذ يشيد بالجهود المستمرة لكل الدول الأعضاء في الدفاع عن حرمة المقدسات الإسلامية في مدينة القدس الشريف، والمحافظة على هويتها العربية وطابعها الإسلامي، وحمايتها من العبث الصهيوني ومخططات التهويد،
赞扬伊斯兰会议组织所有成员国在扞卫圣城穆斯林圣迹和圣所的不可侵犯性,维护圣城的阿拉伯特性和伊斯兰性质,以及保护它免受犹太复国主义者损坏和犹太化阴谋方面所作出的努力; - ولذلك فإن تقاسم العمل الديني بين الجنسين يُحترم بصرامة عموماً، حيث يتمتع الرجال بمزية الشعائر العامة الاحتفالية الرسمية بينما تقنع النساء بممارسة دين خاص في أماكن مغلقة داخل البيوت والمعابد.
因此,通常情况下,宗教职务在男女之间的划分非常严格。 男子在公共的、庄严的和正式的宗教仪式方面享有优先权,而妇女则仅是在圣所和教堂内部某些封闭的空间内从事私人宗教活动。 - وأضافت أن إعــﻻن استقﻻل اسرائيل في عام ٨٤٩١ يــدعم على وجــه التحديد مبادئ التنمية المستندة إلى الحرية والعدالة والسﻻم والمساواة الكاملة في الحقوق اﻻجتماعية والسياسية لجميع سكانها بغض النظر عن الــدين أو العنصر أو الجنس وتــأمين اﻷماكن المقدسة لجميع اﻷديان.
载入以色列国1948年《独立宣言》中的这些原则,提倡在自由、正义与和平的基础上,在所有居民不分宗教、种族或性别在社会和政治权利方面完全平等的基础上,以及在维护所有宗教圣所的基础上实现发展。 - " إن اﻻســتيطان اليهودي في مدينة القدس، فضﻻ عن محاوﻻت إسرائيل لتهويد المدينة وما تقوم به من أعمال عدوانية على اﻷماكن المقدسة فيها، كانت هي العوامل الرئيسية لنسف عملية السﻻم ووقفها وإصابتها بالشلل التام، مما ينطوي على خطر بالغ من اشتعال شرارة العنف مرة أخرى.
" 犹太人在耶路撒冷城定居,加上以色列企图实现该城犹太化,对城内的圣所采取侵犯行动,这些是破坏、阻挠并使和平进程陷入瘫痪的主要因素,从而产生重新引起暴力的高度风险。