国际太平洋比目鱼委员会的阿拉伯文
读音:
例句与用法
- 更多例句: 上一页 下一页
- فقد أشارت اللجنة الدولية لسمك الهلبوت في المحيط الهادئ إلى أن الدولتين العضوين فيها يحتفظان بنظم بيانات شاملة عن رصد مصيد سفنهما، وأنه ليست هناك عمليات صيد من جانب دول غير أعضاء.
国际太平洋比目鱼委员会表示,其两个成员国已经有全面的数据系统,用于监测本国渔船的渔获物,而非成员国家则没有任何渔业。 - وخططت هذه اللجنة لبرنامج بحثي مكون من أربعة أجزاء في بحر بيرنغ، وهو البرنامج الذي يشتمل على استخدام السواتل لسد النقص في المعارف التفصيلية بوقت تفريخ الأسماك المهاجرة من الهلبوت في المنطقة الخاضعة لإشرافها(90)
国际太平洋比目鱼委员会在白令海有一个分为四个部分的研究方案,其中包括卫星跟踪以解决对其管理区内的比目鱼产卵迁徙时间缺乏深入了解的问题。 - في حين أفادت اللجنة الدولية لسمك هلبوت المحيط الهادئ بأنه نظرا لأن التوزيع الساحلي لسمك الهلبوت في الجزء الشمالي الشرقي من المحيط الهادئ يجعله متواجدا في المناطق البحرية الخاضعة للاختصاص الوطني لدولتين عضوين فقط، فإن اللجنة الدولية لسمك هلبوت المحيط الهادئ ليست مفتوحة لأعضاء إضافيين.
不过,国际太平洋比目鱼委员会报告说,东北太平洋比目鱼的沿海分布使之处于仅有两个成员国国家管辖的海域内,所以该委员会不接受其他成员。 - أفادت اللجنة الدولية لسمك هلبوت المحيط الهادئ بأن الصيد غير المشروع وغير المنظم وغير المبلّغ عنه لا يسبب أي مشكلة في نطاق ولايتها لأن جميع عمليات الصيد من المورد تجريها سفن تحمل رخصا من الأطراف المتعاقدة.
国际太平洋比目鱼委员会(太平洋比目鱼委员会)报告说,非法、无管制和未报告的捕鱼在其职权范围内并不构成问题,因为所有捕鱼作业都是由各缔约方颁发许可证的渔船从事的。 - وأبلغت اللجنة الدولية لسمك الهلبوت في المحيط الهادئ أن الدول الأطراف قد حظرت جميع أنواع صيد السمك في مناطق معينة تشمل موائل حساسة للشعب المرجانية والإسفنج وأسماك الصخور في المياه العميقة، وتمتثل جميع الأنشطة التي تنظمها اللجنة لهذا الحظر().
国际太平洋比目鱼委员会报告说,各缔约方已确定一些海域,在其中禁止所有涉及深水珊瑚、海绵和石头鱼的敏感生境的捕捞活动,委员会监管下的所有活动都遵守了这些禁令。