国际单位制的阿拉伯文
读音:
例句与用法
- 更多例句: 上一页
- وعلاوة على ذلك، ومن أجل تيسير التصنيع الدقيق والامتثال لمتطلبات النوعية الصارمة، تحتاج البلدان النامية إلى بنية تحتية للقياس تكون مزوّدة بمرافق للمعايرة تستطيع وضع سلاسل للقياس ولإمكانية التعقب بما يتفق مع نظام الوحدات الدولي.
此外,为了能够进行精密制造并符合严格的质量要求,发展中国家还需要有计量基础设施,具备能够按照国际单位制建立测量链和溯源链的校准设施。 - فلكي تتمكن البلدان النامية والاقتصادات التي تمر بمرحلة انتقالية من الصنع الدقيق والامتثال للشروط الصارمة المتعلقة بالنوعية، تحتاج إلى بنية تحتية للقياس تكون متطورة جيدا وتستطيع إنشاء سلاسل للقياس ولإمكانية التعقب حسب النظام الدولي للوحدات.
为了能够进行准确制定并遵守严格的质量要求,发展中国家和经济转型国家需要有良好的计量基础设施,能够在国际单位制基础上建立测量和追踪链。 - في `5`، يُستعاض عن العبارة " مع إضافة المقدمة المناسبة في النظام الدولي للوحدات (SI) " بالعبارة " مع إضافة رمز بادئة مناسبة من النظام الدولي للوحدات (SI) " .
1.5.2.4(d) 在(五)中,将 " 连同适当的国际单位制词头 " 改为 " 前置适当的国际单位制符号 " 。 - في `5`، يُستعاض عن العبارة " مع إضافة المقدمة المناسبة في النظام الدولي للوحدات (SI) " بالعبارة " مع إضافة رمز بادئة مناسبة من النظام الدولي للوحدات (SI) " .
1.5.2.4(d) 在(五)中,将 " 连同适当的国际单位制词头 " 改为 " 前置适当的国际单位制符号 " 。 - وفضلا عن ذلك، ومن أجل تيسير الدقة في الصنع والامتثال لمتطلبات النوعية الصارمة، تحتاج البلدان النامية والاقتصادات الانتقالية إلى بنية تحتية متطورة جدا للقياس، تكون مزودة بمرافق للمعايرة بإمكانها ارساء سلاسل القياس والتعقب بما يتفق مع الوحدات المعاييرية الدولية.
此外,为了能够进行精确制造并遵守严格的质量要求,发展中国家和经济转型期国家需要良好的计量基础设施,具备能够在国际单位制基础上建立测量和追踪链的校准设备。