国家安全和稳定计划的阿拉伯文
读音:
例句与用法
- 更多例句: 上一页 下一页
- وشارك ممثلون للحكومة الاتحادية الانتقالية في اجتماعات الفريق العامل التي من شأنها أن تساعد على وضع تدابير تنسيقية مؤقتة تتيح للمجتمع الدولي الاشتراك في عملية تخطيط تقودها الصومال من أجل وضع خطة وطنية لإرساء الأمن والاستقرار.
过渡联邦政府代表参加了工作组会议,会议可有助于执行临时协调措施,使国际社会能够参与由索马里人领导的为国家安全和稳定计划推行的规划进程。 - وفي انتظار التوصل إلى اتفاق بين الحكومة والمجتمع الدولي بصدد آلية التنسيق التي ستحل محل اللجنة الأمنية المشتركة، واصلت الأفرقة العاملة التقنية التابعة لها عقد الاجتماعات بانتظام والنهوض بالأعمال استنادا إلى خطة تنفيذ الخطة الوطنية لإرساء الأمن والاستقرار.
在政府同国际社会商定取代联合安全委员会的协调机制前,该委员会的下属技术工作组继续定期开会,根据国家安全和稳定计划的执行计划推进工作。 - ويتوقع مجلس الأمن أن يتمكن الاتحاد الأفريقي وإيغاد من وضع خطة تفصيلية للبعثة، بالتنسيق الوثيق مع المؤسسات الاتحادية الانتقالية، وعلى أساس من توافق الآراء بصورة عامة داخل هذه المؤسسات، على أن تكون هذه الخطة متماشية مع الخطة الوطنية لإرساء الأمن والاستقرار.
安全理事会期望非洲联盟和伊加特根据国家安全和稳定计划,在与各过渡联邦机构密切协调并达成广泛共识的情况下,制订一个详细的特派团计划。 - (ب) شددت على أنه من الضروري، على سبيل الأولوية، أن يجري إرساء الأمن والقانون والنظام من جديد في الصومال، وذلك بطرق من بينها تنفيذ خطتها الوطنية لتثبيت الأمن والاستقرار وناشدت المجتمع الدولي أن يزيد من المساعدات التي يقدمها في هذا الميدان؛
(b) 强调需要作为一个优先事项,通过具体执行《索马里国家安全和稳定计划》,在索马里恢复安全、法律和秩序,呼吁国际社会增加这方面的援助; - أما على صعيد السياسات، فستؤمّن البعثة المشورة التقنية للحكومة لتنسيق الجهود الثنائية الداعمة لإصلاح قطاع الأمن ولتحديد رؤية استراتيجية يكون فيها هذا الدعم أكثر تواؤما مع الأولويات الوطنية (كما حُدّدت في خطة الأمن الوطني وتحقيق الاستقرار التي أعدتها الحكومة).
特派团将在政策层面上向政府提供技术咨询,以协调双边努力,支持安全部门的改革和拟定战略愿景,从而使这种支助能更好地与(政府的国家安全和稳定计划所述)国家优先事项一致。