商业承运人的阿拉伯文
读音:
例句与用法
- 更多例句: 上一页 下一页
- وأشار عدد من الدول إلى التدابير المحدّدة الخاصة بالناقلين التجاريين العاملين في مجال النقل البرّي، فذكروا الصعوبة التي تُواجه في رصد حركة المرور المتدفّقة، وخصوصا في الدول ذات الحدود الطويلة والقابلة للنفاذ.
若干国家提及有关经营公路运输的商业承运人的具体措施,列举了监督运输流动的困难,边界线长或易穿越的国家尤其如此。 - وحددت سلوفينيا مسؤوليات الناقلين التجاريين والجزاءات التي تفرض عليهم وذكرت أنهم ملزمون بتقديم خدمة النقل فقط في الحالات التي يكون فيها في حيازة الركاب وثيقة سفر وتأشيرة دخول صالحتين أو تصريح إقامة.
斯洛文尼亚具体提及了商业承运人的责任和处罚,商业承运人有义务仅向持有有效旅行证件和签证或居住许可的旅客提供运输。 - وحددت سلوفينيا مسؤوليات الناقلين التجاريين والجزاءات التي تفرض عليهم وذكرت أنهم ملزمون بتقديم خدمة النقل فقط في الحالات التي يكون فيها في حيازة الركاب وثيقة سفر وتأشيرة دخول صالحتين أو تصريح إقامة.
斯洛文尼亚具体提及了商业承运人的责任和处罚,商业承运人有义务仅向持有有效旅行证件和签证或居住许可的旅客提供运输。 - على الدول اﻷطراف أن تتخذ ما تراه مناسبا من تدابير تشريعية أو غير تشريعية اضافية لمنع استخدام وسائل النقل التي يشغّلها الناقلون التجاريون في ارتكاب جرائم مقررة بمقتضى المادة ٤ من هذا البروتوكول .
缔约国应采取种种其认为适宜的补充立法或其他措施,以防止将商业承运人运营的运输手段用于本议定书第4条所确立的犯罪。 - يتعين على الدول اﻷطراف أن تتخذ ما تراه مناسبا من تدابير تشريعية أو غير تشريعية اضافية لمنع استخدام وسائل النقل التي يشغّلها الناقلون التجاريون في ارتكاب جرائم مقررة بمقتضى المادة ٤ من هذا البروتوكول.
缔约国应采取种种其认为适宜的补充立法或其他措施,以防止将商业承运人运营的运输手段用于本议定书第4条所确立的犯罪。